отдельность
1) геол. 节理 jiélǐ
玄武岩节理 базальтовая отдельность
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
1. 单独, 个别, 独立性
2. (岩石的)节理
главная отдельность 主节理
основная отдельность 主节理
пластовая отдельность 层节理, 片状节理
плитообразная отдельность 板状节理
столбчатая отдельность 柱状节理
сферическая отдельность 球状节理
◇в отдельности 个别地, 单独地
Композиционные материалы в ряде случаев обладают комплексом уникальных свойств, недостижимых в отдельности никакими материалами. 复合材料在许多场合下都具有一系列独特的活能, 这些综合性能任何材料都无法单独取得
Особенно ценен этот метод, когда нужно решить, как работает каждая почка в отдельности. 这种方法对需要确定每个肾单独工作的情况尤其有价值
[地](岩石的)劈理, 节理, 单独, 独立, 个别, [复][地]粒, 块
[阴]节理; 劈理(岩石的) , 分离, 分别
[地]节理, 劈理; 单独, 独立, 个别
[阴]单独; 独立; 个别; [地]节理
отдельный 的抽象
2. 〈矿〉节理, 劈理
◇ (1). в отдельности 单独地, 个别地
объяснить каждому в отдельности 对每个人单独说明
节理, 裂理, 裂开[岩]
[阴]分离, 分散
①节理 ; ②细粒
节理, 劈理(岩石的)
слова с:
базальтовая отдельность
квадровая отдельность
матрацевидная отдельность
параллелепицедальная отдельность
пластовая отдельность
плитняковая отдельность
плитчатая отдельность
призматическая отдельность
скорлуповатая отдельность
столбчатая отдельность
сфероидальная отдельность
шаровая отдельность
шестоватая отдельность
в русских словах:
сфероидальная отдельность
(шаровая отдельность) 球形节理, 球状节理
один
3) в знач. прил. (наедине) 孤独的 gūdúde, 独自的 dúzìde; (в отдельности) 单独的 dāndúde
в китайских словах:
交错节理
секущая отдельность
隐微节理
скрытая отдельность; скрытое обособление
球状同心劈理
скорлуповатая отдельность
外生节理
экзогенная отдельность
球状同心劈理, 球状共心劈理, 贝状节理
скорлуповатая отдельность
眼球状节理
глазковая отдельность
角砾状节理
брекчиевидная отдельность
板岩节理, 板岩劈理
грифельная отдельность
解理, 劈理
слоистый излом; кливаж, отдельность
层纹状节理
плитняковая отдельность
枕状节理
матрацевидная отдельность
柱状节理
столбчатая отдельность, призматическая отдельность
枕状构造
подушечная отдельность, подушечная структура, матрацевидная отдельность
席状节理
пластовая отдельность
梳状节理
гребенчатая отдельность
层节理
пластовая отдельность
块状节理
глыбовая отдельность
锥体节理
пирамидальная отдельность
垂直节理
вертикальная отдельность
平行六面体节理
параллелепипедная отдельность
内生节理
эндогенная отдельность
焦炭裂块
отдельность кокса
贝状节理
скорлуповатая отдельность
立节理
основная отдельность
立方节理
кубическая отдельность; параллелепипедическая отдельность
方节理
квадровая отдельность
片状节理
пластовая отдельность
对角节理
диагональная отдельность
解压节理片状节理
пластовая отдельность
节理
3) геол. трещины, трещиноватость; отдельность (горных пород)
толкование:
ж.1) Отвлеч. сущ. по знач. прил.: отдельный (1).
2) Свойство горных пород раскалываться на отдельные куски по определенным системам трещин.
3) Отдельная часть в составе более сложного целого.
примеры:
「灵魂的本性,就是一同燃烧会比个别的光采更旺。」 ~煽火炎身维季佛
«Такова природа вместе души горят намного ярче, чем каждая по отдельности». — Везифрус, агитатор пламенников
上述两方统称为“双方”,各自简称为“一方”,
совместно именуемые «Стороны», а по отдельности «Сторона»,
与其他的萤族生物通称「飞萤」。尽管力量十分弱小,但在某些环境下也能造成可观的伤害。
Подобные существа имеют общее название «цицины». По отдельности они весьма слабы, но при определённых обстоятельствах способны наносить значительный урон.
与其他的萤族生物通称「飞萤」。尽管力量非常弱小,但也因为力量弱小,所以进化出了奇特的移动方式,以避开掠食者的攻击。
Подобные существа имеют общее название «цицины». По отдельности они весьма слабы, но именно из-за своей слабости им удалось развить особый способ передвижения, позволяющий избегать хищников.
个别实行
провести в жизнь по отдельности
你将要为我的人民付出代价,你这婊子养的!为他们每一个人付出代价。
Ублюдок! Ты заплатишь за моих людей! За всех разом и за каждого по отдельности.
你已进入分屏模式!两名玩家互不干涉,可以独立旋转各自的视角。
Вы вошли в режим разделенного экрана! Оба игрока сохранят полную свободу действий и смогут управлять камерой по отдельности.
分群核算
учет по каждому стаду в отдельности
嘻嘻嘻。它们都蕴含着力量。但只要拼凑起来……还会更强。就好像你……和你的朋友们。
И-и-хи-хи... Они сильны и по отдельности, но вместе... куда сильнее. Как ты... и твои друзья.
团结协作才能更好地发挥每个人自己的力量。
Только в команде можно раскрыть силы каждого рыцаря в отдельности.
失落的维京人可以单个控制,也可以一起控制。每个维京人有不同的强项。
Потерявшимися викингами можно управлять как по отдельности, так и всеми сразу. У каждого из них есть свои сильные стороны.
当敌方”破坏球“施放地雷禁区时,你可以清除每一枚地雷从而使雷区失效。
Каждую мину из минного поля Тарана можно уничтожить по отдельности.
我们必须考量动物的各个面向与自然史。
Нам необходимо взвесить ориентацию каждого в отдельности животного и его естественную историю.
我列出了一些改动,你可以进行选择。虽然每一个单看起来不怎么起眼,但合起来却能成为巨大的优势。
Я подготовил список потенциальных улучшений. По отдельности они возможно покажутся незначительными, но вместе сложатся в огромное стратегическое преимущество.
温家宝总理、戴秉国国务委员昨天分别会见了玄叶外相,杨洁篪外长与玄叶外相举行了会谈。
Премьер Госсовета Вэнь Цзябао и член Госсовета Дай Бинго в отдельности встретились с японским министром иностранных дел Коитиро Кэмбой, глава МИД Китая Ян Цзечи провел переговоры со своим японским коллегой.
祝贺您,很高兴您加入了我们追求自由的行列。不要问我们分别可以做什麽,而要问我们共同可以做什麽。
Мы приветствуем вас на пути к Свободе. Не спрашивайте, что мы можем сделать по отдельности, спрашивайте, что мы можем сделать вместе.
要提高战争的胜算,我们必须持续研发并采用新的战略。我们在很多方面都有改进的空间,但要真正实现的话,需要持之以恒才行。
我列出了可能的研究选项让你查阅。虽然每一个单看起来不怎么起眼,但合起来却能成为巨大的优势。你想好要进行哪项升级后,就告诉我。
我列出了可能的研究选项让你查阅。虽然每一个单看起来不怎么起眼,但合起来却能成为巨大的优势。你想好要进行哪项升级后,就告诉我。
Чтобы выиграть войну, нам нужно осваивать новые тактические приемы. Возможности для усиления армии скрываются повсюду, и мы сможем воспользоваться ими, если приложим немного усердия.
Я составила список возможных направлений исследования. По отдельности они могут показаться незначительными, но вместе они сложатся в то самое преимущество, которое может стать решающим в битве.
Скажи, когда выберешь исследование, над которым мы будем работать.
Я составила список возможных направлений исследования. По отдельности они могут показаться незначительными, но вместе они сложатся в то самое преимущество, которое может стать решающим в битве.
Скажи, когда выберешь исследование, над которым мы будем работать.
诸位的表现都超乎我的期待,我们迅速抵达了联邦境内。
Все вы вместе и каждый в отдельности превзошли мои ожидания, обеспечив наше скорейшее прибытие в Содружество.
逐一清点。
Осмотреть каждый след в отдельности.
逐样
[в отдельности] по сортам
醒一醒。虽然我就是我,但是我们一起即将成为更伟大的存在。
Проснись. Я та, кто я есть. Но мы станем чем-то большим, чем каждая из нас по отдельности.
镜像可以单个或一起控制,它们的伤害提高100%。被动:镜像转移的冷却时间缩短至8秒。
Зеркальными копиями можно управлять по отдельности или группой, а их урон увеличивается на 100%.Пассивный эффект: время восстановления «Проекции» уменьшается до 8 сек.
ссылается на:
每个人单独地; 个个分别地
对每个人单独说明