功名
gōngmíng
1) заслуги и слава; репутация, слава; имя, вес; [высокое, видное] положение (в обществе)
捐功名 купить себе пост (должность)
他是有功名的 он человек с именем (положением)
2) стар. учёная степень, звание (при системе 科举 в старом Китае)
在前清是有个进士功名的 при цинской династии он имел степень цзиньши
gōngmíng
封建时代指科举称号或官职名位:革除功名。gōngmíng
[scholarly honour or official rank in feudal China] 功绩和名位; 封建时代指科举称号或官职名位
丈夫处世兮立功名, 立功名兮慰平生。 --《三国演义》
但是, 他们(指东林党人)比起那一班读死书的和追求功名利禄的人, 总算进步多了。 --《事事关心》
gōng míng
1) 功业、名声。
文选.陆机.乐府诗十七首之十一:「但恨功名薄,竹帛无所宣。」
庄子.刻意:「若夫不刻意而高,无仁义而修,无功名而治。」
2) 科举时代称科第和官职。
元.无名氏.举案齐眉.第三折:「既然如此,怎不教梁官人上朝进取功名去来。」
文明小史.第六回:「他的举人,好在离着革掉已经不远了。我比不得你们前任柳大人,磁着这种反叛,还想保全他的功名。」
gōng míng
scholarly honor (in imperial exams)
rank
achievement
fame
glory
gōng míng
scholarly honour or official rank (in feudal times)gōngmíng
trad. scholarly/military honor and official rank1) 功业和名声。
2) 旧指科举称号或官职名位。
частотность: #20089
в русских словах:
льститься
льщусь, льстишься〔未〕польститься〔完〕на что〈口〉迷恋, 贪图. ~ на деньги 贪图金钱. Я не льщусь на карьеру. 我不贪图功名。
честолюбивый
虚荣心重的 xūróngxīn zhòng-de, 功名心重的 gōngmíngxīn zhòng-de
честолюбие
虚荣心 xūróngxīn, 功名心 gōngmíngxīn; 野心 yěxīn
примеры:
此功名之所以伤
это то, на чём гибнет репутация
捐功名
купить себе пост (должность)
他是有功名的
он человек с именем (положением)
在前清是有个进士功名的
при цинской династии он имел степень цзиньши
功名蔽天地
слава подвигов заполонила небо и землю
有一日功名成就人争羡, 抵多少买卖归来汗未消
и если однажды успел и слава ему (образованному) достанутся на зависть всем,― то это никак не сравнить с торговлей, после которой, возвращаясь домой, не успеваешь обсохнуть от пота!
异路功名
достигнуть (заслужить) славу необычным путём (стар. получить должность за заслуги без прохождения экзаменов «кэцзюй»)
县之以王者之功名
ассоциировать с заслугами и славой правителя
把功名利禄视如粪土
consider fame and gain to be utterly without value
猎取功名
win a degree in civil examination; seek scholarly honour or official rank
我不贪图功名
Я не льщусь на карьеру
别这样,兄弟,你就说是他们干的。你知道贪图功名的蠢货偶尔会让我...冲动到失去理智...
Да ладно, признай - ведь это сделали они. Ты же знаешь, как я отношусь к тем, кто пытается присвоить славу себе... я же выхожу из себя...