渊薮
yuānsǒu
1) омут (для рыб) и чащоба (для зверей)
2) место скопления; вертеп, гнездо, логово (преступников)
3) рассадник, источник
часть посещаемое место
yuānsǒu
比喻人或事物聚集的地方<渊:深水,鱼所聚处;薮:水边草地,兽所聚处>:罪恶的渊薮。yuānsǒu
[gathering place of fish or beasts] 渊: 深水, 鱼住的地方; 薮: 水边的草地, 兽住的地方。 比喻人或事物集中的地方
为天下逋逃主萃渊薮。 --《书·武成》
宛为大都, 士之渊薮。 --《后汉书·梁冀传》
婢子向闻天朝为人文渊薮, 人才之广, 自古皆然。 --《镜花缘》
yuān sǒu
渊,鱼所居之处。薮,兽所聚之处。渊薮比喻人或物聚集的地方。
后汉书.卷二十六.伏湛传:「智略谋虑,朝之渊薮。」
yuān sǒu
(lit.) gathering place of fish or other creatures
(fig.) haunt
lair
nest
den
hotbed
yuānsǒu
haunt; purlieu; hotbed原指鱼和兽聚集的地方。比喻事物或人物汇聚之处。
1) 渊,鱼聚之处;薮,兽聚之处。泛指人和事物集聚的地方。
2) 聚集。
3) 谓深广。
4) 犹深渊。
5) 犹根源。
частотность: #53470
примеры:
「就连灾厄的奏者也不能忽视的天降之星,想必是漆黑罪孽的渊薮吧——」
«Если даже те, кто играет на струнах хаоса, не могут игнорировать упавшую звезду, значит именно она - рассадник чёрного как смоль зла, оплот греха...»
那罪恶的渊薮就是阿卡迪亚的命脉。迷雾冷凝器。这是他们在那座受诅咒的码头生活的唯一办法。
Нить жизни, связывающая Акадию с этим вертепом. Конденсаторы Тумана. Только благодаря им Фар-Харбор еще стоит на этом чертовом доке.