бросать где попало
各处乱扔
слова с:
в русских словах:
попадя
: ни попадя(与代词连用, 置于代词之后)〈俗, 不赞〉随便…, 碰上…就算. Ночует где ни попадя. (他)赶上什么地方就在什么地方过夜。Берет что ни попадя. (他)碰到什么就拿什么。
в китайских словах:
骴
骴禁 запрещено бросать где попало кости и гниющее мясо животных
乱丢
беспорядочно раскидывать, разбрасывать, бросать как попало
擤
满地擤鼻涕 сморкаться где попало
随逮
хватать [и арестовывать] кого и где попало
随地
повсюду, везде, где угодно, где попало; на месте
随地吐痰 плевать где попало
遵守 “七不”
1) 不乱扔垃圾 bù luàn rēng lājī не сорить где попало
2)不随地吐痰 bù suídì tǔtán не плевать где попало
随地吐痰
повсюду харкать, плевать где попало
暴扬
выставлять напоказ, афишировать; разглашать где попало
掷中
метко бросить (метнуть); точно попасть
примеры:
骴禁
запрещено бросать где попало кости и гниющее мясо животных