вероятность
可能性 kěnéngxìng, 或然性 huòránxìng; мат. 概率 gàilǜ
вероятность попадания воен. - 命中率
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
概率, 机率, 或然率, 可能性, (阴)
1. 可能性; 或然性
степень ~и 可能性的程度
вероятность события 事情的可能性
относительная вероятность 相对或然性
с известной ~ью 有把握地
2. <专>概率, 或然率
вероятность попадания 命中率
вероятность погрешности 误差概率
(3). По всей вероятности(用作插) 大概; 很可能
Теория вероятностей 概率论
1. 1. 可能性; 或然性
2. 概率, 机率, 或然率
2. 概率
3. 概率, 公算; 可能性
或然性; 可能性; 概率, 机率, 或然率; 概率; 概率, 公算; 可能性
可能性; 或然性|概率, 机率, 或然率概率概率, 公算; 可能性
概率, 机率, 或然率, 或然性, 可能性
[阴]或然性, 或然率, 概率; 可能性
可能性; 机率, 概率, 或然率[数]
[阴][数]或然率, 凡率, 概率
概率, 几率, 或然率; 可能性
①概率, 几率, 或然率②可能性
可能性; 概率
малая вероятность 可能性不大, 可能性很小
вероятность события 事情的可能性
степень ~и 可能性的程度; 概率
математическая вероятность 数学概率
теория ~ей〈数〉概率论
◇по всей вероятности 或 по всем вероятностям[用作插入语]大概, 想必
вероятность 或然率, 机会; 几率, 概率
或然率, 几率, 概率, 公算
(probability)概率
概率, 可能性
абсолютная вероятность 绝对概率
безусловная вероятность 无条件概率
гарантийная вероятность 保证概率
доверительная вероятность 置信度(概率)
надёжная вероятность 可靠性, 置信系数
нулевая 零概率
обратная вероятность 逆概率
обращённая вероятность 反概率
общая вероятность 总概率
относительная вероятность 相对概率
сравнительная вероятность 比较概率
средняя вероятность 平均概率
статистическая вероятность 统计公算
суммарная вероятность 总概率
вероятность квантового перехода 量子跃迁率
вероятность погрешности 误差概率
вероятность потерь 耗损或然率
вероятность страхового случая 保险事故率
вероятность частоты 频率概率
Надёжность деталей - это вероятность безотказной работы в течение заданного срока службы в определённых условиях. 机件的可靠性是指机件在一定条件下在规定的使用期限内无故障工作的概率
Теория вероятности очень важна при вычислении достоверных значений основных физических величин. 概率论在计算基本物理量的可靠值中十分重要
Степень достоверности этого утверждения и оценивается вероятностью. 该论断的置信度也可用概率来评价
或然率, 或然性, 概率
或然率, 概率, 几率
[阴]或然率, 机率
概率,或然率
或然率, 机会概率
概率
概率; 概率,机率,或然率
в русских словах:
надо думать
1) (по всей вероятности) 大概; 想必
в китайских словах:
交叉率
вероятность кроссовера
碰撞概率
вероятность столкновения
逃脱俘获概率
вероятность утечки резонансных нейтронов
出错概率
вероятность ошибки
占据概率
вероятность занятости
漫顶概率
вероятность перелива воды (через гидротехнические сооружения)
下降机率
вероятность падения
势能
2) филос. возможность, вероятность
决疑数
мат. вероятность
可能率
степень вероятности; мат. вероятность
将
1) служебное наречие, указывает на возможность или вероятность совершения действия в будущем; в будущем, в дальнейшем, вот-вот (часто остается без перевода, глагол же переводится формами будущего времени)
可能性
возможность, вероятность, потенция
汁水
榨出汁水的可能性就小了很多 вероятность преследования личных интересов сильно уменьшилась
针芥
2) будд. вероятность появления Будды на свете столь же мала, сколь ничтожна возможность, что горчичное зерно упадет на острие тончайшей иглы
成功机率
вероятность успеха
适遇
шанс; мат. вероятность
财务风险
финансовый риск (вероятность внезапного негативного изменения стоимости актива или доходов по нему)
或
1) может быть, возможно, похоже, пожалуй (выражает вероятность, предположение или неуверенность; ставится перед сказуемым)
接收概率
вероятность принятия, вероятность приемки
或然性
вероятность, возможность; в
或然性推理 лог. умозаключение вероятности
事件发生概率
вероятность наступления события
或然率
вероятность, степень вероятности
俘获概率
вероятность захвата
机率
мат. вероятность, процесс вероятности; вероятный
机率理论 теория вероятности
命中
命中公算 вероятность попадания
概率
мат. вероятность; вероятностный
概率函数 вероятностные функции
概率悖论 вероятностный парадокс
严重堆芯损伤概率
вероятность тяжелого повреждения активной зоны
概然性
вероятность
重复裂变概率
итерационная вероятность деления
应
2) как вводное слово выражает вероятность должно быть, вероятно, по всей видимости
发病机率
вероятность болезни
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) а) Объективная возможность осуществления, существования чего-л.
б) Степень осуществимости чего-л.
2) устар. Предположение, гипотеза.
синонимы:
|| по всей вероятностипримеры:
发生这类事件的可能性是微乎其微的。
Вероятность такого события мизерна.
增加死亡机会
повышать вероятность летального исхода
降低死亡机会
снизить вероятность смерти
不泄漏几率
вероятность избежания утечки
手术成功的概率是多少?
Какова вероятность успеха операции?
比率比;比值比
вероятность успешного исхода
杀伤概率;摧毁概率
вероятность поражения
错误概率
вероятность ошибки
凡是可能出错的事都会在未来出错。
В любом деле, где есть вероятность ошибки, ошибка будет допущена.
事件发生的概率
вероятность появления события; вероятность наступления события
发生地震的可能性较大
вероятность землетрясения сравнительно высока
地空导弹系统无故障操作概率
вероятность безотказной работы зенитного ракетного комплекса, ВБР ЗРК
可能
вероятность того, что
短期内油价强烈反弹的可能性不大。
В краткосрочной перспективе вероятность сильного отскока цен на нефть невелика.
瞬时捕获概率, 瞬时发现(目标)概率
мгновенный вероятность обнаружения
逃脱共振(俘获)概率
вероятность утечки резонансных нейтронов
未毁伤概率(飞机的)
вероятность непоражения самолёта
百分概率(用百分比表示的概率)
вероятность, выраженная в пропонтах
目标飞越概率(通过防线)
вероятность пролета цели через линию обороны
探测概率发现(目标)概率, 捕获概率探测概率
вероятность обнаружения
发现(目标)概率, 控测(目标)概率目标探测概率
вероятность обнаружения цели
识别(目标)概率
вероятность опознавения цели
生存概率, 未毁伤概率(飞机的)
вероятность непоражения самолёта
命中率命中(概)率, 命中公算命中概率, 命中率
вероятность попадания
圆满完成飞行任务概率(包括完成任务, 安全反航和着陆)
вероятность успешного выполнения полёта
歼灭(目标)概率
вероятность уничтожения цели
单发命中(目标)概率
вероятность поражения цели одной ракетой
穿越(障碍)概率
вероятность пробивания преграды
正常自(动引)导概率
вероятность нормального самонаведения
圆满完成飞行任务概率(包括完成任务
вероятность успешного выполнения полёта
捕获(目标)概率目标探测概率
вероятность захвата цели
(状)态的概率, 态的几率, 态几率
вероятность состояния
(事件)发生概率, 发生率, 出现率
вероятность возникновения
(发生)故障概率
вероятность появления неисправности
安全反航和着陆)
вероятность успешного выполнения полёта
失负荷概率)
вероятность сброса нагрузки
严重堆芯损伤概率)
вероятность тяжёлого повреждения активной зоны
(发生)故障概率故障概率
вероятность появления неисправности
(空中交通)正常性概率
вероятность регулярности воздушных сообщений
单发命中{目标}概率
вероятность поражения цели одной ракетой
控测{目标}概率
вероятность обнаружения цели
识别{目标}概率
вероятность опознавения цели
捕获{目标}概率
вероятность захвата цели
穿越{障碍}概率
вероятность пробивания преграды
{空中交通}正常性概率
вероятность регулярности воздушных сообщений
歼灭{目标}概率
вероятность уничтожения цели
发现{目标}概率
вероятность обнаружения цели
转移函数, 转移概率
функция перехода, переходная вероятность
研究数据显示,从事冗长乏味工作的人,早死的几率比别人高两倍
Данные исследования показывают, что вероятность ранней смерти для людей, занимающихся монотонной работой, вдвое выше, чем для прочих
重新再感染的可能性很小
вероятность повторного заражения очень мала
可能性很少
вероятность маленькая
萨满祭司震击重击奖励
Шаман - Повышенная вероятность критического поражения шоковыми заклинаниями
格挡值 1
Вероятность блокирования 1
我们和部署在中央雷区北部山脊的戴纳莫中士失去了联系。多半被敌人消灭了。
У нас пропала связь с сержантом Динамо, который занимал позицию на ближайшем горном хребте, к северу от центрального минного поля. Велика вероятность того, что их разбили.
我们派了不少风暴乌鸦前往山峰,尝试取得火鹰的蛋,但是恐怕很难成功。空中的热浪使飞行变得非常危险而困难,更何况火鹰也不是那么友好。
Многие из наших друидов-воронов отправились на пик, чтобы попытаться собрать несколько яиц огнеястребов, но я опасаюсь, что вероятность успеха невелика. Горячие потоки воздуха, поднимающиеся от земли превращают полеты в очень опасное занятие. Да и сами огнеястребы вряд ли будут настроены доброжелательно.
到山洞里去,对纳迦格杀勿论。今天你多干掉一个纳迦,明天就可以少一份担忧。我相信你会认真执行这个任务的。
Отправляйся в пещеру и убей всех наг, которых встретишь. Чем меньше их останется, тем меньше вероятность их дальнейшего нападения. Не сомневаюсь, что ты не пропустишь ни одной.
我强烈希望这么一顿大餐不要在回去的路上被捕食者染指,所以我让你赶紧上路。
Увы, вероятность того, что столь изысканное лакомство привлечет по дороге внимание хищников, весьма высока, поэтому промедление смерти подобно.
你被电死的可能性完全在可接受的范围内!
Есть некая вероятность того, что тебя убьет молнией, но она не превышает допустимых пределов!
根据我的计算,我获胜的几率有32.333%。还不错!
Согласно моим расчетам вероятность твоей победы составляет 32,333%. Приемлемый для меня риск.
如果成功回收,计算表明有92.7%的可能性能为艾泽拉斯之心进行充能。
Вероятность усиления Сердца Азерот, если сущность окажется в распоряжении пользователя: 92,7%.
嗯,尽管不想承认,但确实存在这样一种微小的可能性,仅仅是可能,关于这件事……可能是我看错你了。
Хм... Я ничего не утверждаю, но все-таки существует некоторая вероятность того, что я – возможно, но это не точно – ошибался насчет... всей этой истории.
光有法力炸弹还是不够。这始终都是有风险的。
Мана-бомбы нам не помогли. Всегда есть вероятность неудачи.
搞不好里面会有野兽筑巢,或者丘丘人建立营地呢。
Есть вероятность, что внутри нас ждут хиличурлы.
开出来的概率大吗?
Какова вероятность выпадения изумруда?
不是应该超级超级稀有吗?
Вероятность их найти крайне мала, да?
哪怕只有一点点可能性…您说的一切都是真的。
Даже если есть небольшая вероятность... что вы только что сказали правду.
刚刚我们是在收集线索,还不确定妖邪是否存在。现在既然有了一些可能性,就需要更慎重地行动。
Когда мы собирали зацепки, я не был уверен, обитает здесь дух или нет. Теперь же, когда вероятность этого возросла, нужно действовать с большей осторожностью.
由怀尔德保管的钥匙,用来打开仓库的大门。易丢程度仅次于干瘪的钱包。
Ключ от склада, который хранит Уайатт. Вероятность того, что он потеряет его, равна тому, что он потеряет свой тонкий кошелек.
·概率提升对象:四星
· Повышена вероятность получения предмета: 4★
「已经和辉山厅的人商量过了。可能过段时间,我们会迁去层岩巨渊继续工作。请各位不要担心。」
«Я обсудил дела с людьми из Хуэй Шань. Есть вероятность, что нас отправят обратно в Разлом. Для беспокойства нет никаких поводов».
·概率提升对象:五星
· Повышена вероятность получения предмета: 5★
哎哟,客官您这话问的,我要是能说准了,那大家还玩什么啊?
Вопрос на миллион моры! Серьёзно, если бы точная вероятность была известна всем, то это уничтожило бы игру. Разве не веселее порой просто положиться на удачу?
获取你当前奖励路线等级的所有物品!根据游戏防沉迷规定,未成年用户可能无法获得所有任务奖励。
Получите все предметы до вашего уровня на ленте наград! Существует вероятность, что в связи с ограничениями игрового времени несовершеннолетние не смогут заработать все награды.
作为猎手完成游戏后,下一局被选为雪人的几率会变大。
Чем больше матчей вы завершили в роли охотницы, тем выше вероятность стать йети.
近身攻击你的敌人有很小机率被麻痹。
Есть небольшая вероятность того, что враги, нанесшие вам урон в рукопашной, будут парализованы.
我们不该排除这种可能性。
Нельзя исключать такую вероятность.
近身攻击你的敌人有很小几率被麻痹。
Есть небольшая вероятность того, что враги, нанесшие вам урон в рукопашной, будут парализованы.
这是我们不可忽略的可能性。
Нельзя исключать такую вероятность.
有 10% 机率发动致命一击,造成额外伤害。
10% вероятность критического попадания, наносящего больший урон.
有 15% 机率瘫痪目标数秒。
15% вероятность парализовать противника на несколько секунд.
全身装备轻甲(头胸手脚)时有 10% 机率躲避近战伤害。
10% вероятность полностью избежать рукопашного урона при ношении полного комплекта легкой брони: шлем, кираса, перчатки, сапоги.
有 15% 机率发动致命一击,造成 25% 的额外致命伤害。
15% вероятность критического попадания, при котором наносится на 25% больше критического урона.
有 20% 机率发动致命一击,造成 50% 的额外致命伤害。
20% вероятность критического попадания, при котором наносится на 50% больше критического урона.
偷窃成功机率增加 100%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 100% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功机率增加 20%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 20% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功机率增加 40%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 40% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功机率增加 60%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 60% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功机率增加 80%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 80% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
将有10%几率造成给予额外伤害的暴击。
10% вероятность критического попадания, наносящего больший урон.
将有15%几率麻痹目标数秒。
15% вероятность парализовать противника на несколько секунд.
全身装备轻甲(头身手脚)时有10%几率躲避近战伤害。
10% вероятность полностью избежать рукопашного урона при ношении полного комплекта легкой брони: шлем, кираса, перчатки, сапоги.
15%几率造成给予25%额外伤害的暴击。
15% вероятность критического попадания, при котором наносится на 25% больше критического урона.
20%几率造成给予50%额外伤害的暴击。
20% вероятность критического попадания, при котором наносится на 50% больше критического урона.
25%几率缴械对手。
25% вероятность обезоружить противника.
偷窃成功几率增加100%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 100% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功几率增加20%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 20% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功几率增加40%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 40% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功几率增加60%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 60% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功几率增加80%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 80% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
那也是一种可能。她在将我关起来的时候几乎像父亲那样的偏执。
Есть такая вероятность. К этому моменту она была почти столь же одержимой, что и мой отец.
呃,是的。我是说,不行。应该说,也许能行,但是我不是十分肯定。我不是音调建构师,我只是读了他们写的东西。断卷残篇,如此而已。
Ну да. В смысле нет. То есть вероятность есть, но я не уверен. Я не тональный архитектор, я только читал их записи. Точнее, их обрывки.
морфология:
вероя́тность (сущ неод ед жен им)
вероя́тности (сущ неод ед жен род)
вероя́тности (сущ неод ед жен дат)
вероя́тность (сущ неод ед жен вин)
вероя́тностью (сущ неод ед жен тв)
вероя́тности (сущ неод ед жен пр)
вероя́тности (сущ неод мн им)
вероя́тностей (сущ неод мн род)
вероя́тностям (сущ неод мн дат)
вероя́тности (сущ неод мн вин)
вероя́тностями (сущ неод мн тв)
вероя́тностях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
мат. 概率论 gàilǜlùn大概; 想必