всего ничего
几乎没有; 极少
几乎没有什么; 几乎没有; 极少; 很少
<口>几乎没有; 极少
asd
<口>几乎没有; 极少
слова с:
в китайских словах:
九牛一毛
один волосок с девяти быков; обр. капля в море, ничтожно мало, всего ничего, с гулькин нос, кот наплакал
凡事不过份
мера превыше всего, ничего чересчур, ничего слишком; обр. хорошего - понемножку
尔
1) * (на конце предложения представляет собой слияние 而已) и только!, только и всего!, и ничего более!, не более как...!
云尔
2) только это и ничего больше, всего лишь так — не больше; сказал бы только так
不过如此
так и только так; так и не больше; всего только; так себе, ничего особенного
生怕
больше всего бояться, смертельно бояться; ничего так не бояться, как...
八字没一撇
八字没一撇的事,只见了一次面 пока еще ничего не известно, встречались всего один раз
примеры:
这事儿八成得黄
скорее всего ничего не получится
我的钱所剩无几了。
Денег у меня осталось всего ничего.
几乎没有什么; 几乎没有; 极少; 很少
всего ничего
几乎没有; 极少
Всего ничего
几乎没有什么
всего ничего
这事儿大半成不了。
Это дело, скорее всего, не выгорит. Скорее всего, из этого ничего не получится.