всё равно один конец!
反正一样
слова с:
конец
равно
равноазимутальный
равнобедренник
равнобедренность
равнобедренный
равнобочный
равновеликий
равновероятностный
равновероятность
равновероятный
равновесие
равновесный
коневод
коневодство
коневодческий
конессин
конеферма
конечник
конечно
конечномерность
конечности
конечность
конечный
один
один-одинёшенек
одинаковность
одинаково
одинаковость
одинаковый
одинарный
одинит
одиннадцатеричный
одиннадцатилетний
равнение
равнина
равнинный
всё-таки
в китайских словах:
犹
4) все равно, одинаково, в любом случае (часто с корреспондирующим 宁, 不如)
共
2) gòng общий; одинаковый; один [и тот же]; единый; всеобщий; равно, одинаково, [все] как один
一体
一体待遇 равное обхождение, одинаковые условия для всех
一律
одинаковый, идентичный; одинаково, в равной мере; все поголовно, все как один, все сразу; обходиться одинаково, ставить в одинаковые условия, не делать различия
致
若一毫致于太虚 это все равно, что ввести один волосок в Великую Пустоту
假令
假令仆伏法受诛, 若九牛亡一毛 если (пусть) бы даже меня казнили, это было бы все равно, как на 9 быков потерять один волосок (-это будет неважно)
归
总归 в конечном итоге все равно...; во всяком случае, при всех условиях
一样
2) одного рода, одинаковый, такой же, единообразный; все равно, что...; точно как...; одного фасона с...; в равной мере
駻
犹无辔策御駻马 [это] все равно, что без узды и хлыста править норовистым конем
懔
懔乎若朽索之驭六马 как опасно, — все равно, что гнилыми вожжами править шестеркой коней
примеры:
你错了。我是为了总是阻碍你的人的灵魂而来,你或许会抵抗我,不过结局终会相同 - 死亡。
Ты ошибся. Я пришел за душой того, чей путь часто пересекался с твоим, как и было предсказано. Ты можешь сразиться со мной, но конец все равно будет один - смерть.