один конец
<口>反正一样(指坏的结局不可避免)
слова с:
всё равно один конец!
проезд в один конец
конец
один
один-одинёшенек
одинаково
одинаковость
одинаковый
в китайских словах:
一送儿
в одну сторону, в один конец (о поездке)
往路
дорога туда, дорога в один конец
单向飞行
полет в один конец
单程
рейс (маршрут) в один конец
把围巾的一头甩向背后
забросить один конец шарфа за спину
单程票
разовый билет, билет в один конец
单程路费
плата за проезд в один конец
撬
跴一头儿撬一头儿 ступишь на один конец ― поднимешь другой; нос вытащишь ― хвост увязнет
把纤绳的一端缠系在松树干上
захлестнуть один конец бечевы за ствол сосны
有去无回
1) без возврата, в один конец
单程旅游
экскурсия в один конец
不归路
нет дороги назад, билет в один конец, тупик
单程飞行, 单向飞行
полет в один конец
单程交通费
плата за проезд в один конец
单程飞行
полет в один конец; полет в одном направлении; полет в один конец
ссылается на:
反正一样