грузный
重的 zhòngde; (о человеке) [肥胖而]笨重的 [féipàng ér] bènzhòng-de; (о походке) 沉重的 chénzhòngde
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
庞大的, 笨重的, -зен, -зна, -зно, -зны 或-зны(形)
1. 重的; 肥胖的, 笨重的(指人); 沉重的(指步伐等)
~ые вещи 重东西
~ая фигура 肥胖而笨重的身躯
2. 满载的, 装上重的
грузный воз 满载的大车. ||
1. 满载的, 装上重载的
2. 沉重的(指步伐等)
3. 笨重的(指人)
4. 重的; 肥胖的
1. 笨重的; 沉重的; (身体)臃肿的, 胖大笨重的(副грузно)
грузный ые вещи 笨重的东西
грузный ая походка 沉重的步伐
грузный ая фигура 胖大笨重的身体
грузный человек 胖大笨重的人
грузно опуститься на стул 笨重地往椅子上一坐
Стена грузно падает. 墙沉重地倒下来。
2. 满载的, 重载的
грузный ая повозка 满载的大车
грузный ые возы с картофелем 装满马铃薯的大车
满载的, 装上重载的; 沉重的(指步伐等); 笨重的(指人); 肥胖的; 重的
[形]重的, 笨重的, 荷重的
①重的②满载的
重的, 满载的
слова с:
в русских словах:
тяжелый
2) (грузный, лишенный легкости) 笨重[的] bènzhòng[de], 沉重[的] chénzhòng[de]; перен. 不流畅的 bù liúchàng-de, 不流利的 bù liúlì-de
получатель
получатель грузов 收货人; 领货人
перегрузки
-зок, -зкам〈复〉(单 пере-грузка〔阴〕) ⑴见 перегрузить. ⑵过载, 超负载.
Поти
(город в Грузии) 波季 bōjì
ДОПОГ
危险货物国际道路运输欧洲公约 (Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов)
юзом
передвигать груз юзом - 在地上拖着搬运货物
декларация
декларация о грузе [товарах] - 报货单
транзит
таможенный транзит грузов - 转关
2) (перевозка грузов без перегрузки) 直达运输 zhídá yùnshū; 联运 liányùn
грузо. . .
或 грузо-. . . (复合词前一部分)表示1)“重量”、“负荷”之意, 如: грузонесущий 承重的. 2)“货物”、“载货”之意, 如: грузо-пассажирский 客货两用的. грузоперевозка 货运.
Степанцминда
斯特潘茨明达 (поселок городского типа в Грузии)
Грузия
Грузинская Советская Социалистическая Республика - 格鲁吉亚苏维埃社会主义共和国
грузить
1) сов. нагрузить (наполнять что-либо грузом) 装 zhuāng
2) сов. погрузить (складывать груз куда-либо) 装载 zhuāngzài, 装 上 zhuāngshàng
груз
полезный груз - 有效负荷
вагон с грузом - 装上货物的车辆
груз моральной ответственности - 精神负担
сваливать
3) (сбрасывать - груз и т.п.) 卸下 xièxià; перен. 推卸 tuīxiè
свалить дрова с грузовика - 卸下卡车上的木柴
дотащить
дотащить груз до перрона - 把货物拖到月台上
такса
такса за перевозку грузов - 货物运价
идти
отсюда грузы идут во все концы - 货物从这里运往各地
транспорт
2) (партия грузов) 同时运输的一批货物 tóngshí yùnshū-de yīpī huòwù
навалом
〔副〕 ⑴(不打包、不成捆地)散装着. грузить в вагоны ~ 散着装上车. ⑵杂乱堆积着; 成堆地. накидать (что) ~ 把…扔成一堆. ⑶(用作谓)〈转, 俗〉很多, 许多. Этого добра у нас ~. 这样的东西我们这里多得很。Книг там ~!那里书多得很!
экспедиция
экспедиция грузов - 发送货物 fāsòng huòwù
нагрузка
2) (груз) 载重[量] zàizhòng [-liàng]
НДПГ
(Национально-демократическая партия Грузии) 格鲁吉亚民族民主党
накладная
получить груз по накладной - 凭[提]货单取货
ЕТСНГ
Единая тарифно-статистическая номенклатура грузов - ЕТСНГ 货物统一关税统计目录
насыпной
〔形〕铺撒用的; 散装的; (用散体物)堆成的, 堆起的, 堆积的. ~ груз 散装货物. ~ холм(沙土)堆成的丘陵.
выгружаться
2) (высаживаться с грузом) (из вагона) 下车 xià chē; (с судна) 下船 xià chuán
невостребованный
невостребованный груз - 无人提取的货物
переносчик
1) (напр. грузов) 搬运工 bānyùngōng
Местиа
(поселок городского типа в Грузии) 梅斯蒂亚
сборный
5) (груз) 散货 sǎnhuò, (контейнер со сборным грузом) 拼箱 pīnxiāng
неоплаченный
неоплаченный груз - 未付款的货载
в китайских словах:
重型践踏
Грузный топот
“重锤”布鲁夫
Брульф Грузный
指挥官峭拳
Командир Грузный Кулак
重东西
грузный вещь; грузные вещи
肥胖而笨重的身躯
грузный фигура; грузная фигура
满载的大车
грузный воз
势大力沉火罗刹迪亚波罗
Грузный Эль Чамуко Диабло
厚墩儿
толстый, грузный; большой, солидный
奘
толстый, грузный; крупный, большой
胖大
грузный, тучный; солидный
胖胖大大儿
толстый-претолстый; грузный
粗实
массивный; грузный; крепко сколоченный, плотно сбитый (о фигуре)
丰伟
огромный; тучный, грузный (о человеке)
丰下
широкий низ лица; грузный подбородок (обещает удачу его владельцу)
толкование:
прил. разг.1) Тяжелый, полный (о человеке).
2) Лишенный легкости, тяжелый (о походке, шагах и т.п.).
синонимы:
см. толстый, тяжелыйпримеры:
这明显就是你要找的人。只有‘权威人物月刊’三月版:‘纯粹男人’的杂志不见了。这明显是那个圆胖的种族主义者的。
Понятно, кто тебе нужен. Не хватает только мартовского номера журнала «Сила и мощь: ежемесячный вестник чистокровных мужчин». Очевидно, что это грузный расист.
在破败的广场中央,圆锥形的光线映照出两个男人,一个瘦小,另一个壮实。他们站在城市的舞台中央,但是只有一个人知道自己的台词……
В центре неровной площади, в конусе света, который почти не видно днем, стоят двое мужчин: худой и грузный. Город стал для них сценой, но лишь один из них помнит свои реплики.
“欢迎来到瑞瓦肖!”圆胖的男人高声道。那句话不是冲你说的,而是冲金说的。
«Добро пожаловать в Ревашоль!» — объявляет грузный мужчина. Реплика обращена не к тебе. Она для Кима.
“欢迎来到瑞瓦肖!”圆胖的男人高声道。他点燃了夹在指缝中的香烟。
«Добро пожаловать в Ревашоль!» — объявляет грузный мужчина. У него в пальцах зажженная сигарета.
морфология:
гру́зный (прл ед муж им)
гру́зного (прл ед муж род)
гру́зному (прл ед муж дат)
гру́зного (прл ед муж вин одуш)
гру́зный (прл ед муж вин неод)
гру́зным (прл ед муж тв)
гру́зном (прл ед муж пр)
гру́зная (прл ед жен им)
гру́зной (прл ед жен род)
гру́зной (прл ед жен дат)
гру́зную (прл ед жен вин)
гру́зною (прл ед жен тв)
гру́зной (прл ед жен тв)
гру́зной (прл ед жен пр)
гру́зное (прл ед ср им)
гру́зного (прл ед ср род)
гру́зному (прл ед ср дат)
гру́зное (прл ед ср вин)
гру́зным (прл ед ср тв)
гру́зном (прл ед ср пр)
гру́зные (прл мн им)
гру́зных (прл мн род)
гру́зным (прл мн дат)
гру́зные (прл мн вин неод)
гру́зных (прл мн вин одуш)
гру́зными (прл мн тв)
гру́зных (прл мн пр)
гру́зен (прл крат ед муж)
грузнá (прл крат ед жен)
гру́зно (прл крат ед ср)
грузны́ (прл крат мн)
грузне́е (прл сравн)
грузне́й (прл сравн)
погрузне́е (прл сравн)
погрузне́й (прл сравн)
гру́знейший (прл прев ед муж им)
гру́знейшего (прл прев ед муж род)
гру́знейшему (прл прев ед муж дат)
гру́знейшего (прл прев ед муж вин одуш)
гру́знейший (прл прев ед муж вин неод)
гру́знейшим (прл прев ед муж тв)
гру́знейшем (прл прев ед муж пр)
гру́знейшая (прл прев ед жен им)
гру́знейшей (прл прев ед жен род)
гру́знейшей (прл прев ед жен дат)
гру́знейшую (прл прев ед жен вин)
гру́знейшею (прл прев ед жен тв)
гру́знейшей (прл прев ед жен тв)
гру́знейшей (прл прев ед жен пр)
гру́знейшее (прл прев ед ср им)
гру́знейшего (прл прев ед ср род)
гру́знейшему (прл прев ед ср дат)
гру́знейшее (прл прев ед ср вин)
гру́знейшим (прл прев ед ср тв)
гру́знейшем (прл прев ед ср пр)
гру́знейшие (прл прев мн им)
гру́знейших (прл прев мн род)
гру́знейшим (прл прев мн дат)
гру́знейшие (прл прев мн вин неод)
гру́знейших (прл прев мн вин одуш)
гру́знейшими (прл прев мн тв)
гру́знейших (прл прев мн пр)