деловое качество
业务素质,工作能力
业务素质,工作能力
слова с:
в китайских словах:
业务素养
деловое качество
量
3) вместимость, емкость; способность съесть (выпить); широта характера; способности, деловые качества
德和才
моральные качестве и деловые способности
扬
或以德进, 或以事举, 或以言扬 одних выдвигают на службу по их нравственным достоинствам, других - по деловым качествам, третьих - по красноречию
干局
деловые качества; способность, даровитость
此
г) это, этот [один] факт, это [одно] дело; это [такое] качество (свойство)
使能
1) выдвигать работников по их деловым качествам (по их способностям)
干
4) способности, одаренность, талант, умения; деловые качества, деловитость; способный, деловитый; компетентный (вм. 幹)
彼
г) то, тот (один) факт, то (одно) дело; то (такое) качество (свойство)
业务素质
деловые качества
另案办理
в качестве отдельного дело; отдельное производство дела
累坐
быть втянутым в судебное дело; быть привлеченным к суду в качестве соучастника
被委托为辩护人
быть допущенным в дело в качестве защитника
примеры:
或以德进, 或以事举, 或以言扬
одних выдвигают на службу по их нравственным достоинствам, других - по деловым качествам, третьих - по красноречию
德才兼备、年富力强的中青年干部
кадры молодого и среднего возраста с высокими моральными и деловыми качествами, полные сил и энергии
应追加为第三人
должен быть привлечен в дело в качестве третьего лица
你算是问对人了,我家祖上是做矿石生意的,因此我一眼就能分辨出矿石的好坏,所以得了个「判官儿」的外号。
Ты как раз по адресу. Мой дедушка занимался рудным делом, поэтому я могу определить качество руды на глаз. За это меня прозвали «Пан Гуаньэр».