капуста
1) (китайская) 白菜 báicài; (кочанная) 卷心菜 juǎnxīncài, 大头菜 dàtóucài
кислая капуста - 酸白菜
2) разг. 钱 qián
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. [青年, 罪犯]<口俚>钱
белокочанная капуста < 谑>卢布
цветная капуста < 谑>外汇
рубленая капуста [ 罪犯]赃款
быть при капусте [ 青年]有钱, 带着钱
окучивать капусту [ 青年]<谑>挣钱, 赚钱
(6). рубить капусту[ 罪犯]逃跑; 偷钱之后逃跑, 藏匿
стричь (резать, рубить) капусту 挣大钱
2. [青年]<口俚>美元
3. [青年]苏联卢布
Капуста есть, да в загранку доллары нужны. 卢布倒是有, 但在国外需要美元
4. [青年]<谑>衣服
Нарядился в импортную капусту. 他穿着进口的衣服
5. [青年]<蔑, 藐>姑娘
6. <赞>可爱的姑娘
7. 切碎的罂粟头
8. [同性]同性恋者的直肠病
〈植〉
1. 芸
2. 洋白菜, 圆白菜, 卷心菜, 结球甘蓝
кислая капуста 酸白菜
квашеная капуста 渍酸白菜
кочан ~ы 一颗卷心菜
пекинская капуста 大白菜
китайская капуста 小白菜, 青菜
брюссельская капуста 抱子甘蓝
цветная капуста 菜花, 花椰菜
кочанная капуста 结球甘蓝(俗名洋白菜)
листовая капуста 羽衣甘蓝
рубить ~у 切卷心菜, 剁碎卷心菜。
шинковать ~у 切白菜丝
◇ (12). заячья капуста〈 植〉景天属中几种植物的民间称呼
(13). изрубить (或рубить) в капусту кого(用战刀、马刀) 把…砍碎(指杀敌)
морская капуста
1) 昆布, 海带
2)海甘蓝
Капуста 卡普斯塔
1. [行语]<转>含大量事实的简短信息
2. <行话>钱(通常指美元)
①(Brassica L.)芸薹属 ; ②(Brassica oleracea L.)甘蓝
<俚, 藐>钱, 钞票, 票子
◇резать (或 рубить) капусту <俚, 藐>拼命赚钱
白菜
卷心菜
[植]甘蓝, 白菜, 芥属, 芸苔(属)
白菜; 卷心菜甘蓝
слова с:
белокочанная капуста
брюссельская капуста
весенняя капуста пекинская
заячья капуста
капуста пекинская
квашеная капуста
китайская капуста
морская капуста
пекинская капуста
салатная капуста
цветная капуста
капустник
капустница
капустный
кочан капусты
в русских словах:
тушеный
тушеная капуста - 炖白菜
прокваситься
-ится〔完〕проквашиваться, -ается〔未〕渍酸, 渍好; 发酵得很好. Капуста хорошо ~илась. 白菜渍得很好。
кочанный
〔形〕кочан 的形容词. 〈〉 Кочанная капуста 1)甘蓝; 卷心菜; 2)整棵渍的甘蓝.
перченый
〔形〕含有胡椒的; 带辣椒的, 辣的. ~ая капуста 辣白菜. ~ое мясо 辣味肉.
загнивать
капуста загнила - 白菜开始腐烂了
в китайских словах:
芥属
род капуста (лат. Brassica)
西兰花
брокколи, или cпаржевая капуста (лат. Brassica oleracea var. italica)
皱叶甘蓝
савойская капуста, лат. Brassica oleracea bullata D. C
扒奶汁白菜
тушенная в молоке китайская капуста
朝鲜泡菜
чимча (острая капуста по-корейски)
凉拌海带粉丝
холодная капуста и соевая лапша в соусе
奶油津菜
китайская капуста в сливочном соусе
咯哒
2) капуста кольраби
酱咯哒 капуста кольраби в соевом соусе
葵菜
бот. мангольд, римская капуста, листовая свекла
结球甘蓝
кочанная капуста
窖
窖菜 овощи (капуста) с погреба
白灼菜
бланшированная пекинская капуста
甘蓝
капуста огородная (лат. Brassica oleracea)
蓝菜
капуста
红球甘蓝
краснокочанная капуста
白菜
бот. капуста китайская (лат. Brassica chinensis)
八宝布袋鸭
утка на пару, фаршированная "восемью драгоценностями" (каштаны, ветчина, ростки бамбука, китайская капуста, чищеные креветки, утиные пупки, зимние опята, семена лотоса)
白花菜
2) цветная капуста
国卷心菜
кочанная капуста
溜
醋溜白菜 капуста тушеная в кислом соусе
广东菜心
кантонская капуста
油菜
2) китайская листовая капуста; зеленый бок-чой (лат. Brassica rapa var. chinensis)
拌圆白菜
маринованная китайская капуста
榨菜
сычуаньская горчица, маринованный стебель горчицы, сычуаньская капуста
苤兰
капуста кольраби
碎
碎海菜 крошеная морская капуста
圆白菜
белокочанная капуста
洋
洋白菜 кочанная капуста
羽衣甘蓝
бот. браунколь (листовая кудрявая капуста) (Brassica oleracea L. var. acephala DC.)
芥蓝
капуста бело-голая, или китайская (Brassica alboglabra Bailey)
羽衣甘蓝类
бот. браунколь, капуста листовая
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Огородное растение семейства крестоцветных, листья которого употребляются в пищу в свежем и квашеном виде.
примеры:
窖菜
овощи (капуста) с погреба
酱咯哒
капуста кольраби в соевом соусе
醋溜白菜
капуста тушёная в кислом соусе
碎海菜
крошеная морская капуста
白菜开始腐烂了
капуста загнила
炖白菜
тушёная капуста
海带丝小菜
холодная шинкованная морская капуста в соусе
京味辣菜
китайская капуста в остром соусе по-пекински
(цветная капуста) 焦花(菜花头), 焦头
капуста кокса
我们将泡菜坛埋入地下,直到它完成发酵。我最近做好的一批泡菜应该刚好到出土时间了。你可以在城中各处找到埋藏那些坛子的土堆。能不能帮我把这些成熟的泡菜找回来?
Мы держим кадки в земле до тех пор, пока капуста не дойдет до кондиции. Новая партия моего кимчи уже готова к употреблению. Кадки закопаны по всему городу. Не поможешь мне собрать их, пока капуста в самом соку?
重点是,现在我们的卷心菜已经发芽了,你要好好照料它们!它们今天看起来有点干燥,所以你应该给它们浇水。
Смысл вот в чем: капуста нуждается в уходе! Сегодня она немного пересохла, так полей ее.
等你的绿色卷心菜长到可以采摘时,你只要将它们打包,等待提取就好了。
Когда белокочанная капуста вырастет, останется только сложить ее в ящик.
只有最棒的卷心菜才配得上影踪派!
Шадо-Пан нужна только самая лучшая капуста!
「给二哥:这次来没看到你。你定的蘑菇、卷心菜、奶酪、面粉和菜谱我给阿忠了。你管他要。」
«Для Эрге: На этот раз мне не удалось тебя встретить, поэтому грибы, капуста, сыр, мука и рецепт остались у Чжуна. Он передаст их тебе».
层层相裹的蔬菜。据说曾经是观赏植物,如今在锅里的模样也很棒。
Многослойный листовой овощ. Говорят, что изначально капуста была декоративным растением. Сейчас она в основном украшает только котелки с едой.
一般有些零零碎碎的摩拉,偶尔能有个卷心菜,萝卜什么的。
Немножко моры, иногда капуста, редиска и всё такое.
“什么?卷心菜?没什么好抢的时候真难受。”
Опять капуста? Ничего повкуснее мы так и не награбили...
「在桥下吊只老鼠,你的甘蓝菜就会长到三倍大。」 ~洁英的迷信
«Если привязать под мостом мышь, капуста вырастет втрое больше». — Поверье кискенов
我有些卷心菜要出售。
У меня есть капуста на продажу.
我有卷心菜要出售。
У меня есть капуста на продажу.
我有一些新鲜蔬菜。我想弄一些苹果卷心菜炖汤。
У нас есть свежая капуста. Я хотела сделать похлебку с капустой и яблоками.
新鲜熟透的苹果、番茄、葱还有卷心菜!
Яблоки, помидоры, лук и капуста! Свежие и спелые!
新鲜熟透的苹果、番茄、韭葱还有卷心菜!
Яблоки, помидоры, лук и капуста! Свежие и спелые!
我正在煮泰莫利亚的传统泡菜炖肉锅。
Еще бы. Я готовлю традиционный темерианский бигос. Капуста вот, колбаса…
子弹靠在他工整的笔迹旁边,看起来特别悲伤。就像是一个小小的,枯萎的菜花头。
Рядом с его аккуратным почерком пуля выглядит особенно печально. Как высохшая цветная капуста.
狩魔猎人,在军中这是理所当然的。煮沸的包心菜,汗水和和恐惧的臭味。它们是扩张中的伟大帝国的忠实夥伴。
Это обычная война, ведьмак. Капуста, пот и людской страх, вечные спутники растущей империи.
除了外表丑陋、无法飞翔、会使甘蓝菜枯萎外,安德莱格其实与蝴蝶非常相像,或者这么说,牠们之所以像蝴蝶是因为会吐丝成茧。狩魔猎人清楚,只要破坏这些茧便能引出安德莱格女王,而牠们的死亡便意味着虫群的末日。
Эндриаги очень похожи на мотыльков, однако они не летают, имеют отвратительный вид, а капуста застревает у них в горле. Ну ладно. Может, они не слишком похожи на мотыльков, но по крайней мере у них есть коконы. Ведьмак обнаружил, что, уничтожая коконы, можно выманить королеву эндриаг, а смерть каждой такой королевы означает конец роя.
讲话还是那么酸。
Чуть тронь - сразу смердишь, как гнилая капуста.
高丽菜一看到你过来就发酸了!
При виде тебя капуста сама киснет.
嗨!为什么没人告诉我我牙齿缝里夹了菜叶?
Эй, почему мне никто не сказал, что у меня капуста в зубах?
морфология:
капу́ста (сущ неод ед жен им)
капу́сты (сущ неод ед жен род)
капу́сте (сущ неод ед жен дат)
капу́сту (сущ неод ед жен вин)
капу́стой (сущ неод ед жен тв)
капу́стою (сущ неод ед жен тв)
капу́сте (сущ неод ед жен пр)
капу́сты (сущ неод мн им)
капу́ст (сущ неод мн род)
капу́стам (сущ неод мн дат)
капу́сты (сущ неод мн вин)
капу́стами (сущ неод мн тв)
капу́стах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
抱子甘蓝 bàozǐgānlán花椰菜 huāyēcài; 菜花 càihuā
海带 hǎidài