кровь из носа
1) 鼻子出血
2) 迫于眉睫, 累吐血
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
鼻血
носовое кровотечение, кровь из носа
流鼻血 иметь кровотечение из носа; страдать носовым кровотечением
鼻腔充血
кровь в носу, кровь из носа (например, при сморкании)
流鼻血
кровь идет из носа; носовое кровотечение; эпистаксис
七窍流血
кровь хлынула из всех отверстий головы; открылось кровотечение из носа, рта, ушей и глаз
蹿
鼻子蹿血 из носа хлынула кровь
衄
1) кровь идет из носа; кровотечение из носа
流血
他鼻子流血 у него кровь идет из носа
примеры:
这思想水平太高了,你可能会流鼻血。
От такой сложной мысли у тебя наверняка кровь из носа пойдет.
鼻子蹿血
из носа хлынула кровь
他鼻子流血
у него кровь идёт из носа
毒皮暴掠龙全身都是毒,从血液到唾沫,连皮肤表面都有毒素。你要是爬上去,不出几个小时就会中毒而死。
Эти зверюшки ядовиты от кончика носа до кончика хвоста: ядовитая кровь, ядовитая слюна, ядовитая шкура. Заберись на такого, и через несколько часов ты труп.
然后那怪物就从森林里跳了出来。我不知道那是什么,但它叫声如雷,震得我流了鼻血。它连树都能推倒。我这辈子从没那么害怕过。
И тогда из леса выскочило это существо. Не знаю, что это было, но зарычало оно так, что у меня кровь пошла из носа. И я видела, как оно выворачивает деревья. Я в жизни так не боялась.
你跳脱控制后,他便跪了下来,用手捂着脸,鲜红的血从他鼻孔里涌出到了地上。你抓住他了。
Вы освобождаетесь из захвата, а Ифан падает на колени, прижимая ладони к лицу. Из его носа хлещет алая кровь, каплями оседая в пыли. Вы его уделали.
你的拳头打向他的颧骨,并感到拳头下的骨头裂开。他的鼻子开始淌血,但他人却一动不动。
Ваш удар приходится ему в скулу. Раздается тошнотворный треск кости. Из его носа начинает хлестать кровь, но спящий даже не шевельнется.
他措手不及地后退几步,鲜血从他鼻孔中流出来。
Застигнутый врасплох, он отшатывается назад. Из носа течет кровь.
你的突然袭击让猩红王子猝不及防。鲜血从他的鼻子中喷涌而出。
Вы сумели захватить Красного Принца врасплох. Из его разбитого носа обильно течет кровь.
猎犬绝望地挠着自己的鼻子。又湿又黑的鼻子里涌出血来,它痛得龇牙咧嘴,可还是继续挠个不停。
Собака отчаянно царапает лапой морду. Она морщится, когда из мокрого черного носа начинает течь кровь – но все равно продолжает скрести.