культура
1) 文化 wénhuà; (цивилизация) 文明 wénmíng
культура, национальная по форме социалистическая по содержанию - 民族形式社会主义内容的文化
материальная культура - 物质文明
2) (культурность) 文化水平 wénhuà shuǐpíng, 文化程度 wénhuà chéngdù
человек высокой культуры - 文化程度很高的人
3) (разведение растений) 栽培 zāipéi, 培养 péiyǎng
культура льна - 亚麻的栽培
культура шелкопряда - 养蚕
4) (растение) [农]作物 [nóng]zuòwù
технические культуры - 技术作物
5) (высокий уровень развития, умение) 技艺 jìyì, 技能 jìnéng; 修养 xiūyǎng
культура производства - 生产技能
культура речи - 语言修养
6) бакт. 培养菌 péiyǎngjūn
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
文化, 文明, 技能, 修养, 文化水平, (阴)
1. (只用单)文化, 文明
национальная культура 民族文化
социалистическая культура 社会主义文化
2. (只用单)文化水平, 文化程度; 修养, 教养; (经济, 精神等方面的发展)水平
человек высокой ~ы 文化程度很高的人
культура производства 生产水平
поднять ~у речи 提高语言修养
3. (只用单)种植, 培植
культура картофеля 马铃薯的种植
культура шелкопряда 养蚕
4. (农)作物
зерновые ~ы 谷类作物
технические ~ы 经济作物
ранние ~ы 早熟作物
5. <细菌>(人工培养的)微生物
1. 1. 文化
2. 文明
3. 文化水平
4. 栽植; 培植
5. (常用复数)农作物
6. <细菌>(人工培养的)微生物
2. 技能, 技艺; 文化; 修养
1. 文化, 文明
передовая культура 进行文化
история древней ~ы 古代文化史
культура,
материальная и духовная культура 物质文化(文明)和精神文化(文明)
культура,
национальная по форме, социалистическая по содержанию 民族形式社会主义内容的文化
теория ~ы 文化论理
2. 文化水平, 文化程度, 技术水平, 素养
человек высокой ~ы 文化水平高的人
санитарная культура 卫生素养
культура речи 语言素养
культура производства 生产水平(条件)
культура земледелия 农业水平
культура обслуживания 服务质量
культура голоса у певцов 歌唱家的嗓音训练水平
3. 〈农〉栽植, 培植, 栽种; [常用复数]农作物
культура льна 亚麻的栽植
культура шелкопряда 养蚕
тепличная культура 温室栽培
зерновые ~ы 谷类作物
технические ~ы 技术作物
кормовые ~ы 饲料作物
4. 〈林〉造林; 人工林
плодово-ягодная культура 果树浆果作物
густые ~ы 密植造林
5. 〈医〉培养; 培养物
вторичная культура 再生性培养菌
культура стрептококков 链球菌培养
культура ткани 组织培养
◇ (4). физическая культура 体育
1. 文化, 文明
2. 技能, 修养, 熟练程度, 技术水平
3. 种植, 栽培, 培育
4. 作物, 农作物, 培养物
агрономическая культура 农作物
бессменная культура 连作
высокая культура 高质量, 高水平
духовная культура 精神文明
интенсивная культура 精耕细作作物
материальная культура 物质文明
национальная культура 民族文化
технические культуры 经济作物
культура земледелия 耕作技术
культура обслуживания 服务水平
культура работы 工作的熟练程度, 工作水平
культура риса 水稻的种植
культура труда 劳动技能
культура управления 管理水平
Кроме всего прочего, это передовое предприятие отличается и высокой культурой ведения хозяйства. 除了其它各点以外, 这个先进企业还有一个特点, 就是经营管理水平高
На промышленных предприятиях ширится социалистическое соревнование за высокую культуру производства и лучшее качество продукции. 各工矿企业正在为提高生产水平和改进产品质量开展社会主义竞赛
文化, 文化修养, 文化程度, 文明; 技艺, 技能; 修养, 水平, 质量; [农]栽植, 培植, 养育; [常用复][农]作物; [林]造林, 人工林
文化; 文明; 文化水平; 培植; 栽植; (常用复数)农作物; 〈细菌〉(人工培养的)微生物; 技能, 技艺; 文化; 修养
1. (Ниж.)库利图拉(下诺夫哥罗德州)
2. (Якут.)库利图拉(萨哈共和国(雅库特))
культуру хавать [罪犯]<讽>啃书本; 听有趣的故事; 读书
Вася лёг на нары и культуру хавает. 瓦夏躺在板床上读书
文化, 技能, 修养, [农]种植, 栽植, 栽培, 造林, (农)作物, [医]移植
[阴]文化; 文化程度; 文明; 栽植; 造林; 技艺; 修养; 农作物
①栽培, 培养 ; ②作物, 培养物 ; ③文化 ; ④造林, 人工林
文化; 文化程度; 文明; 栽培, 养育; 农作物; 技艺; 修养
①文化; 文明 ②技艺; 技能; 修养; 素养 ③培养物; 农作物
农作物; 栽培, 培植; 文明, 文化; 技能
文化,文明;技能,修养;种植,栽培;造林,作物
农作物; 种植; 栽培; 文化
①栽培, 培养, 造林②作物
作物; 栽培; 技艺, 技能
作物, 产物, 文化
栽培; 作物; 文化
文化, 文明, 修养
培养; 栽培
培养; 作物
◇экология культуры 见 экология
文明,文化
слова с:
аграрная культура
адаптивная физическая культура
бахчевая культура
культура безопасности
культура отмены
культура пыльника
культура речи
культура ядерной безопасности
массовая культура
поп-культура
правовая культура
траншейная культура
трипольская культура
установленная культура безопасности
физическая культура
чистая культура
экологическая культура
элитарная культура
в русских словах:
МХК
Мировая художественная культура
Средиземноморье
ранняя культура средиземноморья - 地中海沿岸的早期文化
цивилизация
文明 wénmíng; (культура) 文化 wénhuà
рекреационный
рекреационная культура - 娱乐文化
слово
культура слова - 语言修养
содержание
культура национальная по форме и социалистическая по содержанию - 民族形式和社会主义内容的文化
самобытный
самобытная культура - 独特的文化
речь
культура речи - 语言修养
по
культура национальная по форме и социалистическая по содержанию - 民族形式和社会主义内容的文化
национальный
национальная культура - 民族文化
земледелие
высокая культура земледелия - 农业的高度技艺
в китайских словах:
文站
деревенская культура, изба-читальня
壕沟
壕沟栽培法 с.-х. траншейная культура
爱致利安期
ист., геол. (англ. Azilian) азильян, азильская эра (культура)
保护地栽培
с/х. культура защищенного грунта; овощеводство (огородничество) защищенного грунта (protected culture)
微载体培养
культура на микроносителях (иммун.)
巴蜀
巴蜀文化 сычуаньская культура
安诺文化
археол. (культура) Анау (Юж. Туркмения, эпоха перехода от неолита к бронзе, 4—3 тысячелетие до н. э.)
五政
1) пять отраслей государственного управления (земледелие, мораль, культура, военное дело, система поощрений и наказаний)
体育
физическое воспитание, физическая культура; [физкультура и] спорт; физкультурный, спортивный
垄作
с.-х. гребневая культура
性为
1) природное и искусственное; естественное и наносное; натура и культура (по Сюнь-цзы)
圭运
уст. просвещенность; культурный уровень; культура, цивилизация
巫
巫文化 ист. шаманская культура (основанная на знахарстве, гаданиях)
经济作物
с.-х. промышленная (техническая) культура
文化圈
культурный круг, культура, сфера, среда (культурная)
礼文
1) этика и культура; культурный и моральный облик
连作法
с.-х. монокультура; непрерывная (бессменная) культура, повторный посев, повторное возделывание (той же культуры на той же земле)
礼化
* культура (конфуцианская); перевоспитывать (приобщать к культуре) на основе этикета
朱开沟文化
культура Чжукайгоу (культура позднего неолита и раннего бронзового века на территории Китая)
温床
温床栽培 парниковая культура
晚秋作物
с.-х. поздняя культура
盆栽
горшечная культура, выращивание растений в горшках, выращивать в горшке; бонсай
固体培养基
питательная среда (твердое тело), твердая питательная среда, твердая культура
批次流加
(биол.) клеточная культура с подпиткой, подпитываемая культура
工艺作物
с.-х. техническая культура
鸡毛
什么鸡毛的文化 глупости это, а не культура!
政化
политика и культура; управление государством и воспитание народа
山寨
山寨文化 культура самопала
文
6) культура; культурность; грамотность, образование; знания; образовательный (культурный) уровень
行有余力, 则以学文 если по проведении этого (основного) у него еще останутся силы, то он должен овладевать культурой (знаниями)
文王既没 (mò), 文不在兹乎? после смерти Вэнь-вана ― разве не у нас нашла приют культура? (Конфуций)
9) украшение, отделка; [культурный] внешний вид; внешнее убранство; привлекательность, элегантность; хорошие манеры, культурность, воспитанность
质胜文则野, 文胜质则史 в ком натура (природа) преобладает над культурностью, считают дикарем; того, в ком культурность преобладает над натурой (природой), считают [воспитанным] человеком
2) wèn украшать, придавать внешний культурный вид
稻子
2) рис (культура)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.1) а) Совокупность достижений человечества в области общественно- интеллектуальных и производственных отношений.
б) Совокупность таких достижений в определенную эпоху, у определенного народа.
2) а) Уровень развития каждой из областей - интеллектуальной, общественной и производственной - жизни.
б) Конкретные результаты такого развития.
3) Совокупность памятников литературы, искусства, архитектуры и т.п., относящихся к одному времени, определенной территории.
4) Сфера человеческой деятельности, связанная с областью литературы, искусства, архитектуры и т.п.
5) Искусственно созданный человеком мир, жизнь в котором определяется его - человека - идеалами.
2. ж.
Растение, выращиваемое или выращенное в процессе культивирования; культивируемое растение.
3. ж.
Клетки микроорганизмов (бактерий, дрожжей и т.п.), выращенные в питательной среде в лабораторных или промышленных условиях.
синонимы:
см. образованиепримеры:
巫文化
[c][i]ист[/i]. [/c]шаманская культура ([i]основанная на знахарстве, гаданиях[/i])
链球菌培养物
культура стрептококков
高释作物
высокостебельная культура
文化就是人类社会历史实践过程中创造的物质财富和精神财富的总和。
Культура - это совокупность материальных и духовных богатств, созданных за всю историю практической деятельности человеческого общества.
人之性恶, 其善者伪也
человек наделён дурной природой, а то, что в нём представляет добро, есть приобретённая культура (воспитанность; [i]«Сюнь-цзы»[/i])
把廉政文化创建活动同群众性文明创建活动结合起来,突出先进思想和廉政文化内涵,使廉政文化进机关,社区,学校,农村,企业,家庭,引导广大干部群众在参与中自觉增强廉洁意识。
Связать вместе движение по созданию культуры неподкупности с движением по созданию массовой культуры, поставить на первый план передовую идеологию и культуру неподкупности, чтобы культура неподкупности проникла в организации, сообщества, учебные заведения, села, предприятия, семьи, приведя к осознанному усилению понимания честности у руководящих кадров и народных масс в процессе их активного участия.
文王既没(mò), 文不在兹乎?
после смерти Вэнь-вана ― разве не у нас нашла приют культура? ([i]Конфуций[/i])
过冬作物
[c][i]с.-х.[/i][/c] озимая культура
巴蜀文化
сычуаньская культура
宽垄作物
[c][i]с.-х.[/i][/c] широкорядная культура
天生带来允许,文化造成封闭
Биология разрешает, запрещает культура
农业的高度技艺
высокая культура земледелия
民族形式社会主义内容的文化
культура, национальная по форме социалистическая по содержанию
亚麻的栽培
культура льна
生产技能
культура производства
语言修养
культура речи
民族形式和社会主义内容的文化
культура национальная по форме и социалистическая по содержанию
独特的文化
самобытная культура
落后的文化
низкая культура
中国茶文化
китайская чайная культура
他是个职业枪手,专门替人参加体育考试。
Он профессионал в сдаче экзаменов за других, его конёк - физическая культура.
经济作物; 商品作物
коммерческая культура; товарная культура
填闲作物; 套种作物
1. ловчая почвозащитная культура; 2. промежуточная культура; подсевная пожнивная культура
和平文化方案协商会议
Консультативное совещание программы "Культура мира"
农作物; 作物
1. культурное (возделываемое) растение; 2. сельскохозяйственная культура
欧洲教育和文化促进和平论坛
Европейский форум "Образование и культура за мир"
"民主文化与发展: 拉丁美洲迈向第三千年"国际会议
Международная конференция по теме "Демократическая культура и развитие: в преддверии третьего тысячелетия в Латинской Америке"
“文化与发展”国际讨论会
международный семинар по теме "Культура и развитие"
预防冲突国际专题讨论会:预防文化:从联合国到民间社会的多方协调
Международный симпозиум по предотвращению конфликтов, озаглавленный "Культура предотвращения конфликтов: многосторонняя координация - от ООН до гражданского общества"
教育、文化和发展问题部长级会议
Конференция на уровне министров по теме "Культура, образование и развитие"
次要作物; 本地土生作物
второстепенная сельскохозяйственная культура; местная сельскохозяйственная культура
蒙得维的亚宣言: 民主文化与施政
Декларация Монтевидео: Демократическая культура и управление
被忽略的作物
маргинальная культура
块根作物;根用作物
корнеплодная культура
现存量; 现有量; 林木蓄积 现存量; 现有量; 林木蓄积
культура на корню; урожай на корню
(用遗传工程技术)经转移基因的作物
генетически измененная культура
灿烂文化
богатейшая культура
语言文化
культура речи
悠久的文化
культура, имеющая длительное существование
文化与历史
культура и история
语言与文化
язык и культура
文化促进非洲发展
Культура для африканского развития
中国文化有着很多鲜明的特色
Китайская культура имеет очень много отличительных особенностей
旅行文化
культура путешествий, туристическая культура
纯(粹)培养
чистая культура
冬季间作(二茬)作物
озимая подсевная культура
(花)药培养
культура пыльника
拷贝文化在这我们文化中是非常重要的部分,因为中国人崇尚父辈
"Культура копирования" является крайне важной частью нашей культуры, потому что китайцы [традиционно] почитают [образцы] предыдущих поколений.
中国拷贝文化
Китайская "культура копирования"
悠久的历史和灿烂的文化
долгая история и блестящая культура
栽培, 培养, 耕作
культура, выращивание, разведение
虽然大陆七国都有各自的特殊之处,但是璃月的仙人传说和历史真的太有趣了。
Я знаю, что у каждого из семи королевств своя богатая и уникальная культура, но больше всего мне нравятся легенды о бессмертных из Ли Юэ.
提瓦特常见的禾本作物。无论是什么样的人,都能欣赏这种颗粒分明的饱满口感,正所谓「一样米养百样人」。
Зерновая культура, широко распространенная в Тейвате. Нет человека, который не восхищался бы формой и питательностью рисовых зёрен. Вот почему часто говорят: «Один и тот же рис способен вскормить сотню разных людей»
真正的文明只能被认为是一种能够确保自身独立存在的文化。
Подлинная цивилизация может мыслиться только как культура, способная полностью обеспечить свое независимое существование.
我的回答是,在西藏有被毁灭的东西,但那不是西藏的文化,不是西藏的宗教,也不是西藏的环境,而是黑暗的农奴制,它已经被彻底摧毁了,永远不会再复辟了。
А мой ответ таков: в Тибете действительно что-то уничтожено, но это не его религия и культура, а беспросветный крепостной строй, который был полностью разгромлен и никогда не будет реставрирован.
是的。他们的历史和文化在马卡斯城到处都是。一个盛产石匠、工匠,和工程师的种族。
Да. Их история и культура окружают нас в Маркарте повсюду. Это раса камнерезов, ремесленников и инженеров.
像傲尔特莫族?是的,我可以说它们的文化极有可能与我们的不相上下。
Как альтмеры? Да, я бы сказал, что их культура могла соперничать с альтмерской.
同事心心相印。全局众志成城。
41-й участок навеки в вашем сердце. Как и полицейская культура.
他让我明白,自控、戒律、禁欲和尊敬是一种爱的表现。这比你或者你的药理-疗程文化所能产生的任何形式的爱都要高贵得多。
он научил меня самоконтролю, дисциплине, аскезе И уважению. это больший акт любви, чем всё, на что способна ваша фармакотерапевтическая культура.
享受灯光、∗文化∗、生活……比这里要好多了。这里的一切都会让我想起你,还有和你一起的那些糟糕时光。那些彻夜不眠的夜晚,为了我们死去的爱情争执不休。
Там свет, там жизнь, культура... там куда лучше, чем здесь. Тут все напоминает мне о тебе и о тех ужасных часах, что мы проводили вместе. О ночах, когда мы не спали, сражаясь за нашу умирающую любовь.
“但是∗有文化∗也不能抵抗诅咒啊,不是吗?”她环视着这个肮脏的店铺。“也许我根本就不该听他的……”
«Вот только ∗культура∗ от проклятия не защитит, верно?» Она оглядывает свою пыльную лавку. «Может, и не стоило мне его слушать...»
比较有代表性的包括自由技术派,有社会民主派,甚至有保守民粹派,你都很难相信他们所传达的某些思想! 但是,充满活力和自由的政治文化需要让所有的观点都能被表达出来,哪怕是那些可能会遭到不少人讨厌的观点。
Как правило, существует фланг либеральных технократов, фланг социал-демократов и даже фланг консерваторов-популистов. Вы даже не поверите, какие идеи ∗они∗ выражают! Но живая и свободная политическая культура требует, чтобы услышаны были все точки зрения, даже те, которые многие могут посчитать предосудительными.
“它们是∗新兴文化∗。我只是感觉不太舒服,而且……我们还是换个话题,好吗?聊聊你的小动物,或者其他什么的……”他的嘴里嘟囔着。
«они ∗новорожденная культура∗. Мне просто было неприятно, и... Сменим тему, ладно? Обсудите лучше своих зверюшек...» — он что-то бормочет.
“你再跟我说一句∗欢迎来到瑞瓦肖∗试试看,”警督展开了反击。“我的祖父来自于一个拥有3000年种族孤立主义历史的文化背景,而你的祖先不过是300年前来到这片土地的。”
Не надо мне тут этих „добро пожаловать”, — рявкает лейтенант. — Мой дед приехал сюда из страны, где три тысячи лет процветала расистско-изоляционистская культура, а твои предки явились на этот остров жалких три сотни лет назад.
“哦,真是个有趣的选择,警官,非常∗阳春白雪∗……”看着检查眼镜的你,街头小贩的声音第一次变小了。
«О... какой интересный выбор, начальник, очень ∗высокая культура∗...», — наблюдая, как ты изучаешь очки, уличный торговец впервые не находит, что сказать.
你花了一段时间,才逐渐意识到“Kunst und Kultur”是“艺术与文化”的意思。
У тебя уходит некоторое время на то, чтобы разобраться, но похоже, что «Kunst und Kultur» — это «Искусство и культура»...
青年文化对我的想法没有任何影响。
Молодежная культура не влияет на мое мышление.
是的,没错,这确实是我们的核心论点。尤利西斯对资本主义暴力特别感兴趣。
Что ж, это наш основной тезис. Улисса очень интересует культура насилия в капитализме.
“我是在科戎出生的……”他换了个思路:“但我并不∗只是∗来自于瑞瓦肖。这座城市是塞美尼人战略的中心。我们的文化正通过瑞瓦肖的贸易网络向外传播,并终将主宰全世界。”
Я из курона... — он меняет тактику. — И что значит „просто” из ревашоля? этот город занимает центральное место В семенинской стратегии. распространяясь через его торговые пути, наша культура захватит весь мир.
弗兰考格斯时代的健美体格:牛仔文化,运用你的健美体格
«Сильное тело по-франко-негрийски. Культура боядейро. Используй силу своего тела».
你真的这么认为?精灵工艺的有趣程度还不及侏儒的一半……
Неужели? Эльфская культура и вполовину не так интересна, как гномская...
每回合 文化
Культура за ход
很好,要购物更要守序。
И очень хорошо. Культура поведения превыше всего.
恰好相反,就是为了研究办法我才会来到诺维格瑞,你瞧,这能让我对文化更融会贯通。但同时我也需要赚点钱,所以才会上船。
Надеюсь, вот и перебрался в Новиград. Понимаешь, тут культура, книги. Но и жить на что-то надо, вот потому и корабль.
艾恩·希德的历史与文化,阿尔托·特拉诺瓦著。
История и культура Aen Seidhe Артауда Террановы.
论大史凯利格岛上最壮观的景致,则非凯尔·卓堡莫属。这座堡垒依山而筑,俯瞰海湾,权倾群岛的奎特家族便居住其中。传说记载,是神秘的史凯利格英雄与奎特家族的先祖葛林姆加赤手空拳挖出了这座堡垒(更多详情参见“历史”与“文化”章节)。
Но все же самый захватывающий вид на Ард Скеллиг, должно быть, открывается взору с Каэр Трольде - высеченной в скале крепости, резиденции могущественного клана Крайт. Согласно легенде, Гримдьяр - легендарный герой, основатель клана Крайт - вырубил крепость в скале голыми руками (подробнее об этом см. в разделах "История" и "Культура").
警察。
Полицейская культура.
从5000多年文明史中走来的中国人民,继承了中华文化的优秀传统,又赋予这一文化新的时代内涵。
Китайский народ, чья культура насчитывает более 5000 лет, наследовал блестящие традиции Китайской цивилизации и обогатил эти древние традиции содержанием новой эпохи.
什么?!全世界都在跟我作对!如果你那充斥着野蛮文化的脑子还不能领会到我的意思的话,那我也没办法。
Что?! А я не подвергаюсь испытанию под названием "общение с новым для меня миром"?! Я не виноват, что ваша варварская культура еще не доросла до моего уровня.
每处森林营地都需要一些文化气息。让我帮你!来交易吧!
Культура никогда не лишняя, даже у лесного костра. Я готов помочь! Продай или купи что-нибудь!
粗鲁而又文雅,合二为一。
Культура и грубость – одновременно.
沃吉尔的文化非常注重野蛮和暴力,但他们却将此描述的这么美!
Культура Врогира была полностью сосредоточена на крови и насилии, но как же красиво они об этом пишут!
然而,等我从完全不公的囚禁中解脱时,我却发现他们都不在了,我们的文明已被人遗忘,我所知的那个世界已经被完全抹去,不再有丝毫痕迹。
И все же, когда я освободился из своего полностью несправедливого заключения, я увидел, что собратьев больше нет, наша культура забыта, а мир, каким я его помнил, перестал существовать.
你的文化确实遵循一个聪明的、有凝聚力的计划。
Поистине, ваша культура идет по верному пути.
不管我的顾问说什么,你的文化并非完全野蛮和不成熟。
Ваша культура не совсем грубая и примитивная. Хотя мои советники утверждают иное.
剧院广场中的建筑额外产出 文化值:如城市 人口大于等于10点,+50%文化值;如区域拥有至少+3相邻加成,+50%文化值。
Дополнительная культура от зданий на театральной площади: +50% при населении города не ниже 10; +50%, если бонус за соседство с районом не ниже +3.
你们的文化包含了这样伟大的想法,你们的进步让我们觉得自己很渺小。
Ваша культура порождает великие идеи, и мы преклоняемся перед вашими достижениями.
此情景关闭了社会政策系统。无法获得新政策,但文化仍影响着城市边界的扩张。
Система общественных институтов отключена. Принимать новые институты нельзя, но культура по-прежнему влияет на скорость расширения границ.
文化:
Культура:
该城市所产出的 文化值
Культура, производимая городом
您只需再对2个文明产生文化影响力就可获得文化胜利
Ваша культура должна стать модной еще в 2 державах, чтобы вы одержали культурную победу!
文化值, 能量
культура, энергия
您对一个或多个文明已不在具有文化影响力。
Ваша культура уже не является модной в одной или более державах.
我们的人民已经看到了扩充技术所带来的优势。通过这种技术,他们会更加强壮,寿命更长,使我们的文化成为有史以来最伟大的文化。
Наши люди уже понимают, какую пользу может принести модификация. Она подарит им силу и долголетие, благодаря ей наша культура станет величайшей в истории человечества.
文化和社会优势有什么联系?
Как культура связана с направлениями развития?
什么是文化,有什么用?
Что такое культура и как она работает?
如果您对我们的文化充满好奇,只管询问。或者您派送这些间谍来是为了拿到什么东西?
Если вас интересует наша культура, просто скажите. Или вы посылаете шпионов, потому что вам что-нибудь нужно?
一个未曾谋面的文明成为第一个对其他玩家产生文化影响力的文明。
Неизвестная держава - первая, чья культура стала модной для другого игрока.
阿纳萨齐是个古老的土着文化,也是现代古普韦布洛人的先驱。可以确定的是,阿纳萨齐是梅萨维德峭壁的居民。
Анасази - доисторическая индейская культура, предки современных пуэбло. Они известны миру как создатели скального дворца Меса-Верде.
你的文化是我们所有人的灯塔,在艰难时刻照亮我们前进的路。
Ваша культура как маяк для всех нас, она освещает нам путь в эти трудные времена.
文化是必要的。良好的文化是相对的。
Культура необходима. Хорошая культура - постольку-поскольку.
морфология:
культу́ра (сущ неод ед жен им)
культу́ры (сущ неод ед жен род)
культу́ре (сущ неод ед жен дат)
культу́ру (сущ неод ед жен вин)
культу́рой (сущ неод ед жен тв)
культу́рою (сущ неод ед жен тв)
культу́ре (сущ неод ед жен пр)
культу́ры (сущ неод мн им)
культу́р (сущ неод мн род)
культу́рам (сущ неод мн дат)
культу́ры (сущ неод мн вин)
культу́рами (сущ неод мн тв)
культу́рах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
体育 tǐyù