набиться
см. набиваться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-бьюсь, -бьёшься; -бейся[完]
1. [第一, 二人称单数不用]〈口语〉挤满, 聚集(很多); (尘土、雪、烟等)充满, 塞满
Вся бригада уже набилась в комнату. 全队的人都已挤到房间里了。
Набилось много народу в клубе. 俱乐部时挤满了人。
Снег набился за воротник. 领子里灌满了雪。
2. (房舍)挤满, 摆满, 装满
Комната набилась народом. 房间里挤满了人。
3. 〈口语〉强求, 死气白赖地要求
набиться к кому в гости 强要到…家做客
набиться к кому на дружбу (或 в дружбу) 硬要与…要好, 交朋友 ‖未
挤满, 塞满, -бьюсь, -бьёшься(完)
набиваться, -аюсь, -аешься(未)
1. (不用单一, 二人称)<口>挤在一起, 聚集; (灰尘, 泥土等)灌满
набиться в вагон 挤满车厢
~илось много народу в зале. 礼堂里聚集了许多人
В ботинки ~илось много песку. 皮鞋里灌满了沙子
2. (不用一, 二人称)挤满, 装满, 塞满
Театр ~ился публикой. 剧场里挤满了观众
3. <俗>(死气白赖地)硬要
набиться в гости 硬要去做客
挤满; к кому-чему 强求
1. 挤满
к кому-чему 强求
слова с:
набить
набить карман
набить мошну
набить оскомину
набить оскомину кому-либо
набить руку на чём-либо
набить себе цену
набить цену на что-либо
в русских словах:
набить
тж. набиться, сов. см.
набиваться
набиться
в китайских словах:
挤成一锅粥
набиться битком; не протолкнуться; как сельдь в бочке; на головах друг у друга; теснота; давка
挤满车厢
наполнить вагоны; набиться в вагон
硬要去做客
назваться в гости; набиться в гости
拥进
протиснуться внутрь, хлынуть в, набиться в
轧
轧到 набиться (напр. в лавку)
挤满
заполнить, набиться
толкование:
сов.см. набиваться.
примеры:
轧到
набиться ([c][i]напр.[/c] в лавку[/i])
морфология:
наби́ться (гл сов непер воз инф)
наби́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
наби́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
наби́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
наби́лись (гл сов непер воз прош мн)
набью́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
набью́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
набьЁшься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
набьЁтся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
набьЁмся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
набьЁтесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
набе́йся (гл сов непер воз пов ед)
набе́йтесь (гл сов непер воз пов мн)
наби́вшись (дееп сов непер воз прош)
наби́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
наби́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
наби́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
наби́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
наби́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
наби́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
наби́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
наби́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
наби́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
наби́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
наби́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
наби́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
наби́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
наби́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
наби́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
наби́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
наби́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
наби́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
наби́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
наби́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
наби́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
наби́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
наби́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
наби́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
наби́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
наби́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
наби́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
набиться
1) (заполнять собой до тесноты) 挤满 jǐmǎn; (проникать - о пыли и т.п.) 灌满 guànmǎn
2) разг. (навязываться) 强求 qiǎngqiú
набиваться в гости - 强求去作客