не бог весть сколько
并不是怎样多
不怎么多; 不多
слова с:
в китайских словах:
不怎么多
не бог весть сколько; не бог знает сколько
不计某数
никто не считал; Бог ведает сколько
想到什么就做什么
сколько бог на душу положит
差强人意
сносный; терпимый, кое-как сойдет; так себе; не бог весть что
天晓得是往哪里
бог весть куда
天
天晓得! бог весть!
演员也是些不怎么样的
Актеры тоже не бог весть какие были
演员也是些不怎么样
актеры тоже не бог весть какие были
不知道是往哪里
бог весть куда
不敢恭维
не найти доброго слова, не бог весть что, так себе, довольно скверный, не ахти как
中不溜丢
посредственный, так себе, не бог весть что; неказистый, невзрачный
不咋的
диал. так себе, не бог весть что, посредственно
名堂
弟弟躲在房间里,不知在搞什么名堂 Братишка спрятался в комнате, бог весть что он там вытворяет