общественное достояние
公共财富
公共财富
слова с:
в русских словах:
достояние
общественное достояние - 公共财产
в китайских словах:
公共财富
общественное достояние
公版
Public Domain, Общественное достояние
天下
天下为公 Поднебесная есть общественное достояние (Конфуций, Сунь Ят-сен)
损公肥私
наносить ущерб общественным интересам ради личной выгоды; расхищать общественное достояние
群化
2) обращать в общественное достояние; социализация
共产
1) общее имущество (достояние); общественное имущество; сообща владеть имуществом
侵吞社会财富
юр. присвоение (хищение) общественного достояния
公共领域日
День общественного достояния (международный неофициальный праздник, 1 января)
公器
2) общественное (общее) достояние
公产
государственная (общественная) собственность; общественное имущество (достояние)
примеры:
你已经告诉我太多值得思考的东西了。“社会,”“多重角色”...这些名词术语并没有什么意义。在这些纷繁元素中人性是独一无二的,秘源猎人。刨根问底只会牵扯出更多未知之谜。
Твои слова заставили меня задуматься. "Общество", "достойное занятие"... Эти слова для меня мало что значат. Как же все-таки сложен мир людей! Каждый вопрос порождает тысячи новых.
街头生活哪里简单了?如果社会能生产出更多的东西,很少有人会选择贫困的生活。
Чего хорошего в жизни на улице? Едва ли кто-нибудь захотел бы стать нищим, если бы общество предложило ему более достойное занятие.
无论是谁都会读的《公共事件报》!
Все достойные люди читают "Общественные события"!
“私人墓室:鲍克兰昆特之友协会荣誉会员”,就是这里。
"Частное помещение достопочтенных членов Боклерского общества любителей гвинта". Это здесь.
鲍克兰昆特之友协会尊贵会员私人包间,愿会员牌运亨通!
Частные покои достопочтенных членов Боклерского общества любителей гвинта. Пусть им всегда идет карта!
而且,良辰应该花在热曼罗陀酒上,我可不想浪费在女爵的邪恶姐姐身上。
Кроме того, обществу сестры досточтимой княгини я предпочитаю простой отвар из мандрагоры.
名人公墓
общественные погребения досточтимых лиц, пантеон