первоклассный
头等[的] tóuděng[de], [最]上等的 [zuì] shàngděng-de, 第一流[的] dìyīliú[de]
первоклассные машины - 头等的机器; 第一流机器
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
第一流的, 最好的, (形)
1. 头等的, 一等的
2. 第一流的, 最好的
~ые машины 最好的机器. ||
1. 头等的; 第一流的, 最好的
2. 头等的, 第一流的, 最好的
第一流的, 最好的; 头等的; 头等的, 第一流的, 最好的
头等的, 上等的, 第一流的, 最好的(副
первоклассно)первоклассный писатель 第一流的作家
~ые машины 最好的机器
一级的, 头等的, 第一流的
[形]第一流的, 头等的
{第}一级的; 头等的
слова с:
в русских словах:
первоклассник
м, первоклассница ж
в китайских словах:
一级军事飞行员
первоклассный военный летчик
头头一级
первоклассный
一级驾驶员
первоклассный пилот
至尊纳米机箱
Первоклассный нанорой
一水
1) первоклассный (о товаре)
一级飞行员
первоклассный летчик; летчик первого разряда; туз первоклассный летчик
普通攻击·神射手
Первоклассный стрелок
路
头路货 товар первого сорта, первоклассный товар
高级
высшая ступень; высокого разряда; первоклассный; высокосортный; высший; высокий (ранг); старшей (высшей) ступени (напр. о школе); в сложных терминах также высоко-, гипер-;
高级市场 рынок высшего (первого) класса, первоклассный рынок
佳良
наилучший, первоклассный, первосортный; лучшего качества
正牌儿
фирменный; подлинный, настоящий; первоклассный (о товаре)
工穷
превосходный, совершенный, первоклассный (об исполненной работе), художественно (точно) выполненный
上
3) высшего сорта (разряда); самый лучший, наилучший; наивысший, превосходный; первоклассный, отборный
一流
1) первого класса; первоклассный, ведущий; высшего сорта; высокого полета
高级船长
первоклассный шкипер
第一流
первоклассный, перворазрядный; первосортный
一流演员
первоклассный актер
最高级
1) высшего разряда; первоклассный, первосортный
高级熊猫人辣酱
Первоклассный пандаренский чили
优等
1) первый разряд (класс); высший класс (разряд); первоклассный, отличный, высший
高级别墅区
первоклассный коттеджный поселок, элитный частный сектор
优秀
1) лучший, превосходный; выдающийся; отличный, прекрасный, замечательный; высшего качества; первоклассный
至尊朔风
Первоклассный аквилон
优级
первый разряд (класс); высший класс (разряд); первоклассный, отличный, высший
神级
досл. уровень бог, первоклассный, результат высшего класса, предел, высшее качество, наивысшая точка (используется для высокой оценки чьих-то достижений в спорте/играх/иностранных языках)
流
第一流作家 первоклассный писатель
"王牌"飞行员
туз первоклассный летчик
头路儿
первый [класс], первоклассный, высший
头等票价
цена на первоклассный билет
头等
первого класса; первоклассный
高级市场
рынок первого класса; рынок высшего класса; первоклассный рынок
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Относящийся к первому классу, к первому разряду; перворазрядный.
2) Выдающийся по своим достоинствам; образцовый.
синонимы:
см. лучшийпримеры:
头路货
товар первого сорта, первоклассный товар
高级市场
рынок высшего (первого) класса, первоклассный рынок
头等的跑手
первоклассный скороход
第一流作家
первоклассный писатель
第流
первоклассный
头等货
товар высшего сорта; первоклассный товар
一流商业银行
первоклассный коммерческий банк
服务多元的一流商业银行
первоклассный коммерческий банк с диверсифицированным спектром услуг
他们种的花生是拔尖的。
Арахис, который они выращивают, первоклассный.
次品冒充正品
второсортный товар выдавать за первоклассный
这是上好的产品。
Это первоклассный товар.
那商人把次品冒充成正品。
Тот торговец выдает второсортный товар за первоклассный.
一流的员工
первоклассный персонал
国家一级教授
первоклассный профессор национального значения
优秀的警察能从蛛丝马迹中找到破案线索。
Первоклассный полицейский по зацепке может найти ключ к раскрытию преступления.
享受到头头一级的待遇
получить первоклассный прием
第一流的
первоклассный, перворазрядный
现在或许是个绝佳的机会,我们可以去那里抢些东西来补充你的金库。
Первоклассный шанс их грабануть и набить твои сундуки, командир.
没有残次品!
Это же первоклассный товар!
别看他笑嘻嘻的,其实拳脚功夫很厉害的。
Не дай его дружелюбной мордашке себя обмануть. На самом деле, он первоклассный боец.
呼哈…晨曦酒庄的酒果然和传闻里的一样,值得夸奖。
Признаю, продукт у винокурни «Рассвет» просто первоклассный.
但我是一流冒险家,凭借机敏的行动绕开了它,来到神殿深处…
Но я как первоклассный искатель приключений смог от них ускользнуть и пробрался в храм...
去那边自己挑,我瓦格纳的手艺不会有残次品。
В моей кузне только первоклассный товар.
像香菱这样一流的大厨,用一流的肉做出一流的料理,我们清泉镇的肉就能声名远扬了。
Первоклассный шеф-повар готовит первоклассные блюда... Из первоклассного спрингвейлского мяса. Весь Тейват узнает об этом!
虽然脾气不太好,但交给他来锻造应该可以放心吧!
Характер у него скверный, но кузнец он первоклассный.
达成「神射手」下所有成就时获取。
Набор достижений «Первоклассный стрелок»
没错,当然是打比方。我只是在说我一流的法医学技巧。
Да, конечно. Я лишь хочу подчеркнуть, какой я первоклассный криминалист.
很棒的技巧。你会成为一个很棒的警长。
Отличная техника. Из вас получился бы первоклассный сержант.
嗯...是有点褪色,不过还不算糟。毕竟在这小破船上也不能指望找到上等货色。
М-м-м... Некоторые дефекты тона налицо, но я видел и похуже. В конце концов, на таком убогом суденышке нельзя рассчитывать на первоклассный товар.
呣...是有点褪色,舌头也不够长,牙齿也有缺失,不过还不算糟。毕竟在这小破船上也不能指望找到上等货色。
М-м-м... Некоторые дефекты тона налицо, но я видел и похуже. На отсутствие языка и десен я, пожалуй, вообще закрою глаза. В конце концов, на таком убогом суденышке нельзя рассчитывать на первоклассный товар.
这里有些武器刚到货。
Только что поступил первоклассный товар.
最顶级的就是私酒,但是如果你的瓶盖不太多,我们也有后劲十足的便宜货。不推荐就是了。
Первоклассный самогон. Но если с крышками напряженка, что-нибудь другое подберем. Хотя лично я не советую.
морфология:
первоклáссный (прл ед муж им)
первоклáссного (прл ед муж род)
первоклáссному (прл ед муж дат)
первоклáссного (прл ед муж вин одуш)
первоклáссный (прл ед муж вин неод)
первоклáссным (прл ед муж тв)
первоклáссном (прл ед муж пр)
первоклáссная (прл ед жен им)
первоклáссной (прл ед жен род)
первоклáссной (прл ед жен дат)
первоклáссную (прл ед жен вин)
первоклáссною (прл ед жен тв)
первоклáссной (прл ед жен тв)
первоклáссной (прл ед жен пр)
первоклáссное (прл ед ср им)
первоклáссного (прл ед ср род)
первоклáссному (прл ед ср дат)
первоклáссное (прл ед ср вин)
первоклáссным (прл ед ср тв)
первоклáссном (прл ед ср пр)
первоклáссные (прл мн им)
первоклáссных (прл мн род)
первоклáссным (прл мн дат)
первоклáссные (прл мн вин неод)
первоклáссных (прл мн вин одуш)
первоклáссными (прл мн тв)
первоклáссных (прл мн пр)