перегореть
сов. см. перегорать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-рит(完)
перегорать, -ает(未)
1. 烧坏; 烧断; 磨断
(1). ёампочка ~ела. 电灯泡烧坏了
Ось ~ела. 轴磨断了
2. 烧成灰烬, 烧透
Дрова в печке ~ели. 炉子里的柴都烧透了
3. 烤得过火, 烧焦; 干枯; 干旱
Мясо ~ело. 肉煎得过火了
Земля ~ела. 土地干旱
4. 腐朽, 腐烂, 腐熟
Навоз ~ел. 厩肥腐熟了
5. <转>(感情等)消失, 淡薄(下去)
Горе ~ело. 痛苦消失了.||
-рит[完]
1. 烧坏, 烧断
Лампочка перегорела. 电灯泡烧坏了。
Балка перегорела. 大梁烧断了。
2. 腐朽, 腐烂; (厩肥等)腐熟, 沤好
Навоз перегорел. 厩肥沤好了。
Кожа перегорела. 皮革腐烂了。
3. 烤得过火, 烧煳, 烧焦烤煳; (土壤)干旱; 晒退色
Мясо на плите перегорело. 肉在炉子上烤煳了。
4. 烧成灰烬
Дрова в печке перегорели. 火炉里的木柴烧尽了。
5. 〈转〉(某种感情)消失, 冷淡‖未
1. 烧坏; 烧焦, 烧糊; 烧断; 烧得过火; 烧成灰烬
2. 腐朽; 腐烂
3. (感情)冷淡, 消失
烧成灰烬; 烧得过火; 烧断; 烧坏; 烧焦, 烧糊; 腐烂; 腐朽; (感情)冷淡, 消失
[完]→ перегорать
见 перегорать
слова с:
в русских словах:
перегорать
перегореть
лампочка перегорела - 电灯泡烧坏了
пробка перегорела - 插塞烧坏了
балка перегорела - 大梁烧断了
навоз перегорел - 厩肥腐熟了
переборка
2) (перегородка) 隔板 gébǎn, 隔壁 gébì
экран
1) (щит, заслонка) 挡板 dǎngbǎn; (перегородка) 隔屏 gépíng; (от тепла перед камином и т. п.) 遮热板 zhērèbǎn
искривление
искривление носовой перегородки - 鼻中隔偏曲
перегородочный
〔形〕перегородка ①③解的形容词.
путем
разрешать вопросы путем переговоров - 通过谈判解决问题
продолжаться
переговоры продолжаются - 谈判在继续进行
прерывать
прервать переговоры - 中断谈判
почва
подготовить почву для переговоров - 准备谈判的基础
перегонять
перегонять коров на другой луг - 把牛赶到另一块草地去
перегонять нефть - 蒸馏石油
встреча
2) (прием, собрание) 会议 huìyì, 会见 huìjiàn, 会晤 huìwù; (переговоры) 会谈 huìtán
затягиваться
переговоры затянулись - 谈判拖延下去了
закулисный
закулисные переговоры - 幕后谈判
зависеть
зависит от того, как пройдут переговоры - 取决于谈判进程
гнать
6) (изготовлять перегонкой) 蒸馏 zhēngliú
выгонять
3) (добывать перегонкой) 蒸馏 zhēngliú, 酿造 niàngzào
вступать
вступать в переговоры - 开始谈判
соединять
2) (устанавливать сообщение, связь) 沟通 gōutōng, 相通 xiāngtōng; (при телефонных переговорах) 接通 jietōng, [使...]联络 [shǐ...]liánluò
срывать
срывать переговоры - 破坏谈判
идти
они идут на переговоры - 他们同意进行谈判
переговоры идут к концу - 谈判快要结束
ведение
ведение переговоров - 进行谈判
итог
итоги переговоров - 谈判的结果
вести
вести переговоры - 进行谈判
куб
перегонный куб - 蒸馏器
подвигаться
переговоры подвинулись вперед - 谈判有了进展
курить
3) (добывать перегонкой) 提炼 tíliàn; 蒸馏 zhēngliú
прекращать
прекратить переговоры - 停止谈判
накурить
3) (наготовить перегонкой) 干馏出来 gānliúchulai
проводить
проводить переговоры - 举行会谈
окружать
переговоры окружала глубокая тайна - 谈判处于极密秘的状态中
протекать
переговоры протекают успешно - 谈判进行得很顺利
в китайских словах:
толкование:
сов. неперех.см. перегорать.
примеры:
保险丝烧毁
перегорел предохранитель
厩肥腐熟了
навоз перегорел
去北边的焦痕深谷找它吧。当心,那玩意儿的电路板坏了,不打一架是不会把蛋给你的。
Отправляйся на север, к Выгоревшему оврагу, но берегись: у нее половина контактов перегорела, а другую половину перемкнуло, так что теперь этот механоцып не совсем... даже совсем не микроскопический!
大梁烧断了
балка перегорела
插塞烧坏了
пробка перегорела
洗澡间里的灯泡烧坏了,父亲装上一只新的。
Лампочка в ванной перегорела, и отец заменил её.
炉子里的柴都烧透了
Дрова в печке перегорели
烧坏的灯泡
перегоревшая лампа
电灯泡烧坏了
лампочка перегорела
肉煎得过火了
Мясо перегорело
轴磨断了
Ось перегорела
这个老旧的雷达发信器已经烧坏了。
Этот старый радиопередатчик перегорел.
морфология:
перегоре́ть (гл сов непер инф)
перегоре́л (гл сов непер прош ед муж)
перегоре́ла (гл сов непер прош ед жен)
перегоре́ло (гл сов непер прош ед ср)
перегоре́ли (гл сов непер прош мн)
перегоря́т (гл сов непер буд мн 3-е)
перегорю́ (гл сов непер буд ед 1-е)
перегори́шь (гл сов непер буд ед 2-е)
перегори́т (гл сов непер буд ед 3-е)
перегори́м (гл сов непер буд мн 1-е)
перегори́те (гл сов непер буд мн 2-е)
перегори́ (гл сов непер пов ед)
перегори́те (гл сов непер пов мн)
перегоре́вший (прч сов непер прош ед муж им)
перегоре́вшего (прч сов непер прош ед муж род)
перегоре́вшему (прч сов непер прош ед муж дат)
перегоре́вшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
перегоре́вший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
перегоре́вшим (прч сов непер прош ед муж тв)
перегоре́вшем (прч сов непер прош ед муж пр)
перегоре́вшая (прч сов непер прош ед жен им)
перегоре́вшей (прч сов непер прош ед жен род)
перегоре́вшей (прч сов непер прош ед жен дат)
перегоре́вшую (прч сов непер прош ед жен вин)
перегоре́вшею (прч сов непер прош ед жен тв)
перегоре́вшей (прч сов непер прош ед жен тв)
перегоре́вшей (прч сов непер прош ед жен пр)
перегоре́вшее (прч сов непер прош ед ср им)
перегоре́вшего (прч сов непер прош ед ср род)
перегоре́вшему (прч сов непер прош ед ср дат)
перегоре́вшее (прч сов непер прош ед ср вин)
перегоре́вшим (прч сов непер прош ед ср тв)
перегоре́вшем (прч сов непер прош ед ср пр)
перегоре́вшие (прч сов непер прош мн им)
перегоре́вших (прч сов непер прош мн род)
перегоре́вшим (прч сов непер прош мн дат)
перегоре́вшие (прч сов непер прош мн вин неод)
перегоре́вших (прч сов непер прош мн вин одуш)
перегоре́вшими (прч сов непер прош мн тв)
перегоре́вших (прч сов непер прош мн пр)
перегоре́в (дееп сов непер прош)
перегоря́ (дееп сов непер прош)
перегоре́вши (дееп сов непер прош)
ссылается на:
перегореть
1) (портиться от длительного горения) 烧坏 shāohuài
лампочка перегорела - 电灯泡烧坏了
пробка перегорела - 插塞烧坏了
2) (сгорать) 烧断 shāoduàn
балка перегорела - 大梁烧断了
3) (гнить) 腐烂 fǔlàn, 腐熟 fǔshú
навоз перегорел - 厩肥腐熟了