перепеть
-пою, -поёшь, -петый〔完〕перепевать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 唱(许多歌); 唱许多次. ⑵кого 比…唱得好.
-пою, -поёшь; -петый[完]кого-что
1. 〈
2. 唱
3. 重新唱, 再唱一遍 ‖未
-пою, -поёшь, -петый(完)
перепевать, -аю, -аешь(未)
что 唱(许多歌); 唱许多次
кого 比... 唱得好
比...唱得好; 唱; 重新唱; 唱许多次
比…唱得好; 唱; 唱许多次; 重新唱
что 唱(许多歌); 唱许多次
кого 比... 唱得好
слова с:
перепев
перепевать
перепекание
перепекаться
перепел
перепеленать
перепелиные яйца
перепелиный
перепелица
перепелятник
перепелёнок
перепелёнывать
переперчивать
переперчить
перепечатать
перепечатка
перепечатывать
перепечь
перепечься
в русских словах:
перепечь
-пеку, -печешь, -пекут; -пек, -екла; -печенный (-ен, -ена) 〔完〕перепекать, -аю, -аешь(用于①解)〔未〕что ⑴把…(在炉子中烤得过久而)烤硬. ~ булку 把白面包烤得过火. ⑵烤好(全部、许多). ~ все пироги 烤好所有的大馅饼.
стягивать
стянуть войска к переправе - 把军队集结在渡口前
подъезд
подъезд к переправе - 通渡口的路
подворный
〔形〕(农村里)按户的. ~ая перепись 农户户口普查; ‖ подворно.
перепрячь
-ягу, -яжешь, -ягут; -яг, -гла; -ягший; -яженный (-ен, -ена) 〔完〕перепрягать, -аю, -аешь〔未〕кого 重新套, 再套(马等); 换(马)套(车); 改套; ‖ перепряжка〔阴〕.
перепреть
-еет〔完〕перепревать, -ает〔未〕 ⑴腐坏. Солома ~ела. 稻草腐烂了。Кожа ~ела. 皮革腐坏了。 ⑵(文火)炖坏, 炖得过烂. Мясо ~ело. 肉炖得过烂了。‖ перепревание〔中〕.
перепонка
барабанная перепонка анат. - 鼓膜
перепоить
-ою, -оишь 或 -оишь; -пои; -оенный〔完〕перепаивать, -аю, -аешь〔未〕кого ⑴使饮得过多. ⑵〈口〉把(许多人)灌醉.
перевоз
2) (место переправы) 渡口 dùkǒu, 摆渡口 bǎidùkǒu
отдавать
отдавать книгу в переплет - 把书送去(交付)装订
население
перепись населения - 人口调查
междуведомственный
междуведомственная переписка - 部门之间的来往通信
корреспонденция
1) (переписка) 通信 tōngxìn
коробить
переплет покоробило от сырости - 书的封面因潮湿而弓起来了
корешок
2) (переплета) 书眷 shūjǐ, 书背 shūbèi
частный
частная переписка - 私人通信
замолчать
сов. 沉默起来 chénmòqilai; (перестать говорить) 停止说话 tíngzhǐ shuōhuà, 不再说话 bùzài shuōhuà; (прекратить переписку) 停止通信 tíngzhǐ tōngxìn; (о пушках и т. п.) 停止射击 tíngzhǐ shèjī
перевозчик
1) (на переправе) 渡手 dùshǒu, 摆渡者 bǎidùzhě
переполох
вызвать переполох - 引起惊慌
в доме поднялся переполох - 家里发生了惊慌; 家里忙乱起来了
перепадать
перепасть, разг.
все заработали и ему немного перепало - 大家都挣了钱, 他也落到了一点
перепревать
〔未〕见 перепреть.
перепаивать
〔未〕见 перепоить.
перепрягать
〔未〕见 перепрячь.
перепивать
〔未〕见 перепить.
плавательный
плавательная перепонка (у птиц) - 蹼
переписка
деловая переписка 商务函电
дипломатическая переписка 外交公文的往来
состоять в переписке с кем-либо 与... 通信
поддерживать
поддерживать переписку - 保持通信联络
перепись
перепись населения - 人口调查; 人口普查
производить перепись населения - 普查人口; 进行人口普查
производить
произвести переполох - 引起惊慌
перепить
-пью, -пьешь; -ил, -ла, -ло; -пей〔完〕перепивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴(чего 或无补语)〈口〉喝得过多(多指酒类). ~ на свадьбе 喜酒喝得过多. ⑵кого〈俗〉喝得比…多. Никто еще не мог ~ить Юру. 还没有人能喝过尤拉。
тайна
тайна переписки - 通讯秘密
в китайских словах:
толкование:
сов. перех.см. перепевать (1,2,4).
примеры:
1980年人口普查区域协调 委员会
Региональный координационный комитет по проведению перепеси населения в 1980 г.
“大家叫我小雀鹰,知道为什么吗?因为我专治你这种鼠辈。”
Иди сюда, щас я тебе покажу «перепелочку»...
“这种地方”?你什么意思?她们在这里什么都不缺!就说晚餐吧,不管是烤野鸡,还是陶森特的蓝带猪排,她们要什么有什么!
Что это значит - "в таком"? У них тут было все, чего душа пожелает! Перепелки на обед? Пожалуйста. Голубые ленты из Туссента? Сколько пожелаете.
不准翻印
перепечатка воспрещается
不幸的是,在一次对尼弗迦德舰队的失败进攻中,克拉茨的女儿随他的兄长一同战死。勇敢的小雀鹰英年早逝,史凯利格群岛的居民们为此哀悼了许久。
К несчастью, дочь Краха погибла вместе с братом во время неудачного нападения на нильфгаардский флот. Островитяне долго оплакивали безвременную смерть отважной Перепелочки.
他们没有聊上多久信差就出现了 - 一个叫海罗尼姆斯‧勒许的人。勒许一看到我们的英雄马上像鸟般吱吱尖叫然後逃跑。杰洛特紧追在後。不然他还能怎么做?
Долго ждать не пришлось: вскоре показался курьер, некий Иероним Лаш. При виде нашего героя он переполошился, как вспугнутая перепелка, и помчался прочь. Что оставалось делать Геральту? Он бросился в погоню.
你尝过红莓烤鹌鹑了吗?
Ты пробовала печеных перепелок под клюквенным соусом?
原载人民日报
первоначально напечатано в «Жэньминь жибао», перепечатывается с «Жэньминь жибао»
在我穿越平原的时候,正巧遭遇了它,肩膀被它咬了一口。它比我祖父所说的还可怕!我需要一些东西来帮我解毒:一颗狼心,狮子的腿骨,平原陆行鸟的鳞片和猛鹫的胃。
И вот ирония судьбы – мы столкнулись с ним, когда я странствовал по равнинам, и он здорово укусил меня за плечо. Мой дед ничуть не преувеличил, описывая это жуткое создание. Теперь, чтобы вылечить воспаленную рану, мне нужны части тел животных, которых непросто отыскать: сердце волка, бедро пумы, чешуя равнинного долгонога и потроха перепелятника.
如果你想接受这个任务,就去平原上猎捕猛鹫吧。
Если ты хочешь взяться за это задание, ступай на равнины и убей нескольких перепелятников.
小雀鹰再度证明自的谋略过人。通过这次揭穿布兰夫人的阴谋,让她在凯尔卓恶名昭彰的“血腥盛宴”后,为自己的氏族洗刷了耻辱。
В очередной раз Перепелка доказала свою проницательность, раскрыв заговор Бирны и смыв тем самым со своего клана пятно позора за бесславный "кровавый пир" в Каэр Трольде.
小雀鹰,你的对手可是猎魔人,我们所有人都有可能输掉。
Ты проиграла ведьмаку, Перепелочка. Всякий из нас проиграл бы.
影宋本楚辞
перепечатать сунское издание «Чу цы»
成群的鹌鹑出发了;现在已经飞到100米开外的地方……102……105……
Стайка перепелок срывается с места. Они всё дальше и дальше. Сто метров... сто два... сто пять...
我决定今晚不喝了,你最好也保持清醒。我们天亮就开始比。
Ну, значит, смотри сегодня не перепей. Поскачем на рассвете.
我终于明白,哈尔玛为何会叫你小雀鹰了!
Теперь понимаю, почему Хьялмар назвал тебя Перепелкой!
把稿子打出
перепечатать рукопись
斗鹌鹑
[устраивать] бой перепелов ([i]зрелище[/i])
最为显著的负面结果就是当地猛鹫濒临灭绝。捕食者们以这些鸟儿和它们的蛋为食,侵占它们的巢穴。
Они вымирают. И больше всего нас тревожит сокращение численности перепелятников. Хищники уничтожают птиц, разоряют их гнезда, поедают яйца.
灵体事件-猛禽
Событие с духами - перепелятник
烤好所有的大馅饼
перепечь все пироги
版权所有,不许翻印
все права защищены, перепечатка не допускается
特将这幅名贵的画重印发表, 以饷读者
перепечатать эту картину — реликвию, чтобы ознакомить с нею читателей
猛鹫在莫高雷的任何地方都能找到,不过要发现它们,你得有锐利的眼睛;要捕捉它们,你得有灵活的手脚。
Перепелятники живут по всему Мулгору, но заметить их могут лишь очень зоркие глаза, а догнать – лишь резвые копыта.
猛鹫是一种狡猾无比、很难猎捕的鸟。收集猛鹫的羽毛可以证明一个猎手的智慧和决心。
Перепелятники – хитрые птицы. Их нелегко найти и убить. Связка перьев перепелятника – все равно что медаль для охотника, говорящая о его уме и решимости.
留意一下恐怖飞扑者的踪迹。它们的油性羽毛是箭翎的绝佳材料,识货的买家愿意出大价钱购买的。
Поищи жутких перепелятников. Их маслянистые перья лучше всего подойдут для оперения стрел, а правильному покупателю их можно продать за неплохую цену.
转载社论
перепечатать передовую
面包烤过火了
Хлебы перепеклись
首都各报都转载了这篇文章
эту статью перепечатали все столичные газеты
морфология:
перепе́ть (гл сов перех инф)
перепе́л (гл сов перех прош ед муж)
перепе́ла (гл сов перех прош ед жен)
перепе́ло (гл сов перех прош ед ср)
перепе́ли (гл сов перех прош мн)
перепою́т (гл сов перех буд мн 3-е)
перепою́ (гл сов перех буд ед 1-е)
перепоЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
перепоЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
перепоЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
перепоЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
перепо́й (гл сов перех пов ед)
перепо́йте (гл сов перех пов мн)
перепе́вший (прч сов перех прош ед муж им)
перепе́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
перепе́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
перепе́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
перепе́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
перепе́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
перепе́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
перепе́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
перепе́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
перепе́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
перепе́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
перепе́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
перепе́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
перепе́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
перепе́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
перепе́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
перепе́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
перепе́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
перепе́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
перепе́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
перепе́вшие (прч сов перех прош мн им)
перепе́вших (прч сов перех прош мн род)
перепе́вшим (прч сов перех прош мн дат)
перепе́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
перепе́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
перепе́вшими (прч сов перех прош мн тв)
перепе́вших (прч сов перех прош мн пр)
перепе́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
перепе́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
перепе́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
перепе́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
перепе́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
перепе́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
перепе́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
перепе́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
перепе́та (прч крат сов перех страд прош ед жен)
перепе́то (прч крат сов перех страд прош ед ср)
перепе́ты (прч крат сов перех страд прош мн)
перепе́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
перепе́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
перепе́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
перепе́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
перепе́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
перепе́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
перепе́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
перепе́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
перепе́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
перепе́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
перепе́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
перепе́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
перепе́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
перепе́тые (прч сов перех страд прош мн им)
перепе́тых (прч сов перех страд прош мн род)
перепе́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
перепе́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
перепе́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
перепе́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
перепе́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
перепе́вши (дееп сов перех прош)
перепе́в (дееп сов перех прош)