подключение
接通 jiētōng; 通电 tōngdiàn
1. 接入; 接通
2. 接通; 通电
3. 接通, 通电
подключить(-ся) — подключать(-ся)的动
подключение 接通, 通电
接入; 接通接通; 通电接通, 通电接上, 接通通电
接入; 接通; 接通; 通电; 接通, 通电
连接, 接通, 接到, 接上, 接入; 通电
接通
通电
接通, 能电, 连接, 联接
接通, 接入, 连接线
连接, 接通, 通电
接通, 接到, 连接
接上, 接通, 通电
接通, 接上; 通电
联结, 接上
接通, 通电
接通, 接入, 连接线
1.接通;2,通电; 接通,通电
слова с:
подключение к сети
подключение нагрузки
подключение числа прослоев
шина со шлейфовым подключением устройств
вилка для подключения к датчикам давления
вилка для подключения электрожгута
клемма подключения приборов
менять места подключения
модуль подключения шины
ошибка от подключения
ошибка от подключения нагрузки
схема подключений внешних проводок
схема подключения
подключенный
в русских словах:
в китайских словах:
连接中
Подключение
个人计算机接口
подключение ПК
电源连接
подключение питания
数据通道连接
подключение канала данных
远距离磁带连接
дистанционное подключение магнитной ленты
第三方接入
подключение к разговору
数组连接
подключение массива
三角形接法
подключение типа "треугольник"
直接连接
прямое подсоединение (соединение, подключение); непосредственное соединение
接法
1) эл. контактирование; контакт, подключение, тип подключения; тип соединения
联网
2) подключиться к сети, подключить к интернету, подключение к сети
接入
2) подключение к, доступ в (сеть, систему)
接线
1) соединиться (напр. по телефону); подключение, присоединение, контакт; контактный
连接
1) конкатенация; соединяться, смыкаться, примыкать друг к другу; сообщаться; соединительный; связующий; соединение, контакт; подключение
连接速度缓慢
Медленное подключение
硬接线
подключение через кабель; подключение через провод
反接
3) обратное подключение
错接
1) ошибочное подключение, неправильное соединение
个人电脑接口
подключение к пк
连网
подключение к сети
换接备用磁道
подключение резервной дорожки
投运
1) подключение нагрузки
磁盘存储器连接
присоединение запоминающего устройства на магнитных дисках; подключение запоминающего устройства на магнитных дисках
并负荷
подключение нагрузки
接通耗电器
подключение потребителей
双路系统
подключение двух видеокарт, SLI, CrossFire
柴油机并车
параллельное подключение дизелей
加入网络
комп. подключение к сети, вход в сеть
入网许可证
разрешение на подключение к сети
拨号线路
коммутируемый доступ; подключение к Сети по телефонной линии с помощью модема
引流魔网能量
Подключение к силовым линиям
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: подключить, подключиться.
примеры:
到其他系统给水接口
Подключение для питания другой системы
从到其他系统的接口
Подключение к другой системе
入口和/或给水系统入口
Выход и/ли подключение к системе питательной воды
连接牢固
прочное соединение, надежное подключение
连网, 并网)
подключение к сети
无法连接至服务器。请检查您的网络连接后再次尝试。
Невозможно подключиться к серверу. Проверьте подключение к интернету и попробуйте снова.
与服务器失去连接,请查看您的网络连接后再次尝试。
Соединение с сервером потеряно. Проверьте подключение к интернету и попробуйте снова.
你的连接已超时。请检查网络连接。
Превышено время ожидания подключения. Пожалуйста, проверьте подключение к Интернету.
重新连接到了你的上一局对战。正在继续...
Повторное подключение к вашей последней игре прошло успешно. Продолжение игры...
你的上一局对战由于断线而中断。正在重新连接……
В вашей последней игре произошел разрыв соединения. Идет подключение...
无法连接。请检查网络连接。
Не удалось подключиться. Пожалуйста, проверьте подключение к Интернету.
重新连接成功。正在继续...
Повторное подключение к игре прошло успешно. Продолжение игры...
你的对战由于断线而中断。正在重新连接……
В игре произошел разрыв соединения. Идет подключение...
本次连接较平常花费了更多时间。 请检查你的网络连接。
Возможно, придется подождать еще немного... Пожалуйста, проверьте подключение к Интернету.
网络连接速度缓慢
Медленное подключение!
正在重新连接
Повторное подключение...
请检查网络连接并重试。
Проверьте подключение к Интернету и повторите попытку.
版本信息获取失败。请检查你的网络连接。
Не удалось загрузить сведения о версии. Пожалуйста, проверьте подключение к Интернету.
升级失败。请检查你的网络连接。
Не удалось загрузить обновление. Пожалуйста, проверьте подключение к Интернету.
连接成功,正在更新操作系统。
Подключение завершено. Загружаю обновление системы.
你必须上线才能发送邀请。
Для отправки приглашения требуется подключение к сети.
你感觉如果开启了超光速推进装置就再也无法回头了,有点让人悲伤……你确定所有人都到齐了吗?
Ты чувствуешь, что подключение гипертяги станет точкой невозврата. Это даже немного грустно... Уверен, что вся компашка в сборе для такого?
网络连接速度过慢,或因为NAT3(受限网络地址转换类型)配置会降低你的多人游戏体验。请访问larian.com/nat获取更多细节。
Медленное интернет-соединение или подключение через NAT типа 3 могут стать причиной проблем в сетевой игре. Чтобы узнать больше, зайдите на страницу larian.com/nat.
连接中...
Подключение...
网络连接速度过慢,或因为NAT3(受限网络地址转换类型)配置而降低你的多人游戏体验。请访问larian.com/nat获取更多细节。
Медленное интернет-соединение или подключение через NAT типа 3 могут стать причиной проблем в сетевой игре. Чтобы узнать больше, зайдите на страницу larian.com/nat.
正在建立连线...
Устанавливаю подключение...
要让那老旧科技接上现代终端机会花上大把时间,就算有密码也一样。
На подключение старого терминала к современным уйдет немало времени. Даже с паролем.
是的,连线状况看来还稳定。但愿这跟我们事成之后把植入物断线一样容易。
Да, подключение прошло без проблем. Думаю, когда мы закончим, просто вытащим имплантат и все.
正在存取安全网络:连线中断
Получение доступа к защищенной сети: ПОДКЛЮЧЕНИЕ РАЗОРВАНО
正在加入房间……
Подключение к залу...
重新连接到上次游戏
Повторное подключение к последней игре
正在连接玩家……
Подключение игроков...
морфология:
подключе́ние (сущ неод ед ср им)
подключе́ния (сущ неод ед ср род)
подключе́нию (сущ неод ед ср дат)
подключе́ние (сущ неод ед ср вин)
подключе́нием (сущ неод ед ср тв)
подключе́нии (сущ неод ед ср пр)
подключе́ния (сущ неод мн им)
подключе́ний (сущ неод мн род)
подключе́ниям (сущ неод мн дат)
подключе́ния (сущ неод мн вин)
подключе́ниями (сущ неод мн тв)
подключе́ниях (сущ неод мн пр)