пользователь
用户 yònghù, 使用者 shǐyòngzhě
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
-я[阳]〈法〉使用人, 利用者
-я[阳][信息]计算机用户
用户, 使用者, 利用人
顾客, 用户; 委托人
使用者; 利用者
利用者; 使用者
使用者, 用户
用户
asd
-я[阳][信息]计算机用户
<书>使用者
пользователь компьютером 使用电脑的人
用户, 使用者, 利用人
顾客, 用户; 委托人
使用者; 利用者
利用者; 使用者
使用者, 用户
用户
слова с:
интернет-пользователь
местный пользователь
незарегистрированный пользователь
пользовательская функция
пользовательский опыт
случайный пользователь
в русских словах:
продвинутый
продвинутый пользователь - информ. 高级使用者, 高端用户
банить
банить пользователя - 屏蔽用户
утопать
5) (пользоваться чем-либо в излишестве) 沉迷 chénmí
уважение
пользоваться общим уважением - 受到普边的尊敬
смотреть
2) (пользоваться оптическими приборами) 用... 看 yòng... kàn
слава
пользоваться печальной славой - 臭名昭著
репутация
пользоваться хорошей [дурной] репутацией - 有好(坏)名声
привилегия
пользоваться привилегиями - 享有特权; 享受[特别]优待; 享受优惠
почет
пользоваться почетом - 受到尊敬
пользоваться
пользоваться электрическим светом - 使用电灯
пользоваться научным методом - 运用科学方法
пользоваться случаем - 利用机会
пользоваться успехом - 有成就
пользоваться славой - 享有荣誉
пользоваться уважением - 受到尊敬
пользоваться безграничным доверием - 受到无限信任
оперировать
3) (пользоваться чем-либо) 引用 yǐnyòng, 利用 lìyòng
обращаться
6) тк. несов. (пользоваться чем-либо) 运用 yùnyòng 使用 shǐyòng
иммунитет
пользоваться дипломатическим иммунитетом - 享有外交官的豁免权
известность
пользоваться известностью - 很有声望
расположение
пользоваться чьим-либо расположением - 得到...的同情
авторитет
пользоваться авторитетом - 享有威望
раздолбать
2) (испортить что-либо неаккуратным пользованием) 毁坏, 弄坏
в китайских словах:
产品用户
пользователь продукта
无经验利用者
неподготовленный пользователь
工序操作者
пользователь процесса
国家服务对象
пользователь государственной услуги
服务对象
пользователь услуги, клиент
地方用户
местный пользователь
挂号用户
зарегистрированный пользователь
使用者
пользователь, потребитель
信息用户
пользователь, потребитель информации (субъект, обращающийся к информационной системе или посреднику за получением необходимой ему информации и пользующийся ею)
网民
интернет-пользователь; разг. сетянин, интернетчик
临时用户
временный пользователь; случайный пользователь
使用人
пользователь
授权
授权用户 комп. зарегистрированный пользователь, авторизованный пользователь
用户
абонент, потребитель, пользователь
高优先用户
высокоприоритетный пользователь
系统用户
системный пользователь
边远用户
удаленный пользователь
终端用户
конечный пользователь
登记的用户
зарегистрированный пользователь
网络用户
пользователь сети (Интернета), сетевой пользователь
网民来自老百姓
пользователь интернета из простонародья
超级用户
1) привилегированный пользователь
乡民
2) тайв. интернет-пользователь
高级用户
опытный пользователь, квалифицированный пользователь, продвинутый пользователь
商业用户, 普通用户
коммерческий пользователь, обычный пользователь
轮椅使用者
пользователь инвалидной коляски, инвалид-колясочник
产品使用人
пользователь продукции
共享者
участник, коллективный пользователь
同时用户
одновременный пользователь
受过训练的用户
обученный пользователь
注册的用户
зарегистрированный пользователь
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Лицо или учреждение, пользующееся чем-л., эксплуатирующее что-л.
примеры:
Lotus Notes 客户机
пользователь Lotus Notes
消极用户; 消极使用者
пассивный пользователь
耗减质量的使用者
экологический пользователь
自信的电脑用户
уверенный пользователь ПК
具有较高(低)优先权的用户
пользователь с высшимнизшимприоритетом
用户, 使用者
абонент, пользователь
经过身份验证的用户
пользователь, аутентификация которого подтверждена
用户<name>,我必须要你侵入一台极其复杂,名为“威布森”的主机。
Пользователь <имя>, я должна попросить тебя провести взлом вычислителя с очень сложной структурой – он известен под названием "Вибсон".
我在内部区域制造了一部分空气,以防用户<name>被蒸发。
Там я создала небольшой воздушный карман, чтобы пользователь <имя> не <изжарился/изжарилась>.
用户<name>,你不必有所顾虑。根据我的计算,在吸收过程中,侏儒“总体上”不会受到伤害。
Пользователь <имя>, заверяю тебя, все члены экспедиции абсолютно безнадежны.
远征队员的数量异常庞大,用户<name>。
Число членов экспедиции весьма велико, пользователь <имя>.
用户办理业务后,再次登录会跳转到下业务流程页面,提示用户当前办理业务的流程
После того, как пользователь обработает формальности, повторный вход в систему приведет к переходу на следующую страницу процесса вести формальнсоти, давая пользователю подсказку о текущем процессе вести формальнсоти.
更换用户。
Другой пользователь
使用者未经许可,不得进入医疗隔离区。抱歉。我也无能为力。
Пользователь не имеет права доступа в зону изоляции. Извините. Ничего не могу сделать.
扫描中。侦测到经许可的使用者。合成人原型。正在解锁医疗区大门。
Сканирую. Обнаружен пользователь с правом доступа. Синт-прототип. Открываю дверь изолятора.
我想应该不会出现经过许可的使用者吧。你要不就让我进去,要不就永远在这里等。随你选。
Вряд ли сюда придет такой пользователь. Можешь либо впустить меня, либо прождать еще целую вечность. Выбирай.
重新扫描中。使用者未经许可,不得进入医疗隔离区。不过我其实挺欢迎人来的。已经很久……没人来了。
Провожу повторное сканирование. Пользователь не имеет права доступа в зону изоляции. Правда, я не прочь поболтать. Сюда... давно никто не заходит.
本终端机仅能以R-30A权限存取。存取本终端机即表示使用者承认具有适当权限。如有违规情事,将接受军事法庭制裁。
Для этого терминала необходим уровень доступа R-30 "Альфа". Работая на терминале, пользователь подтверждает необходимый уровень доступа. Нарушители будут преданы в руки военного правосудия.
请务必注意:除非使用者启用设定,否则严禁进行体罚。
И, пожалуйста, не забывай: телесные наказания строго воспрещаются, если только пользователь не включит этот параметр в твоей конфигурации.
使用者:法兰基
Пользователь: Фрэнки
使用者:洛利·利格沃
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ: Рори Ригвелл
目前使用者:罗斯提·博顿
Текущий пользователь: Расти Бертон
使用者:葛拉汉副州长
Пользователь: Вице-губернатор Грэм
使用者:财务官罗伯特·叶门林
Пользователь: Казначей Роберт Йемелин
欢迎使用者“汉考克”
Добро пожаловать, пользователь "Хэнкок"
(使用者“凯西·李德”已登入)
(Пользователь "Кейси Рид" вошел в систему)
欢迎,使用者亚里莎·派克
Добро пожаловать, пользователь Алисса Парк.
(使用者“富兰克林·希格斯”已登入)
(Пользователь "Франклин Хиггс" вошел в систему)
(使用者“西奥多·柯林斯”已登入)
(Пользователь "Теодор Коллинз" вошел в систему)
морфология:
по́льзователь (сущ одуш ед муж им)
по́льзователя (сущ одуш ед муж род)
по́льзователю (сущ одуш ед муж дат)
по́льзователя (сущ одуш ед муж вин)
по́льзователем (сущ одуш ед муж тв)
по́льзователе (сущ одуш ед муж пр)
по́льзователи (сущ одуш мн им)
по́льзователей (сущ одуш мн род)
по́льзователям (сущ одуш мн дат)
по́льзователей (сущ одуш мн вин)
по́льзователями (сущ одуш мн тв)
по́льзователях (сущ одуш мн пр)