по природе
按天性说; 生来; 天生
он добрый по природе - 他天生是善良的
天生; 按天性说; 按禀性
asd
слова с:
в природе вещей
Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия
Министерство природных ресурсов
Московский государственный университет природообустройства
геология природного газа
геохимия природных газов
государственный природный заповедник
дикая природа
дитя природы
дроссель-эффект природного газа
игра природы
изначальная сердечная природа
компримированный природный газ
консервирующая охрана природы
коррозия под воздействием окружающей природной среды
мёртвая природа
на лоне природы
нейтрон из природного источника
неорганическая природа
обессеривание природного газа
обновленная весенняя природа
органическая природа
особо охраняемые природные территории
от природы
охрана природныз богаств
охрана природы
памятник природы
преобразование природы
природа
природа металла
природная влажность
природная вода
природная распространённость изотопа
природная среда
природная твёрдость
природная энергия
природно-биологический
природно-очаговые инфекции
природное богатство
природное сырьё
природнолегированный
природнолегированный доменный чугун
природнолегированный сплав
природные богатства
природные ресурсы
природные события
природные условия
природный
природный газ
природный камень
природный нефтяной газ
природный объект
природный памятник
природный песок
природный радиоактивный изотоп
природный риск
природный уран
природный фактор
природо. . .
природоведение
природоведческий
природоохранитель
природоохранительный
природоохранное проектирование
природоохранный
природоохранный объект
природопользование
проектные природные события
разрушение природной среды
растворимый природный газ
редуцирование природного газа в штуцерах
сжиженный природный газ
судно для перевозки сжиженных природных газов
химическая классификация природных вод
химическая природа
чрезвычайная ситуация природного характера
ядерное топливо на основе природного урана
в русских словах:
несложный
不复杂的 bù fùzá-de; (простой по природе) 纯朴的 chúnpǔde
спать
3) перен. (о природе и т.п.) 沉静 chénjìng, 沉睡 chénshuì
пробуждаться
2) (о природе) 苏醒 sūxǐng
обновленный
〔形〕更新的, 复兴的, 复苏的, 焕然一新的. ~ая весенняя природа 春天复苏的大自然; 万象回春.
природа
живая природа - 生物界
мертвая природа - 无机界
законы природы - 自然界的规律
любоваться природой - 欣赏自然风景
выезжать на природу - 到野外去休息
природа света - 光的性质
человеческая природа - 人性
классовая природа - 阶级本性
постигать
постичь тайны природы - 了解自然界奥秘
живой
живая природа - 生物界
от природы
она слепая от природы - 她生下来就失明的
дитя
дитя природы - 大自然的产儿; 天真人
награждать
природа наградила его талантами - 他享有天生的才能
наделять
природа щедро наделила его талантами - 大自然丰富地赋给他以才能
картина
картины природы - 自然景象
красота
красоты природы - 自然界的美景
закономерность
объективные закономерности природы - 自然界的客观规律性
загадка
загадки природы - 自然界的奥秘
завальный
〔形〕由于堵塞、崩塌而形成的. ~ое озеро(自然)塌陷湖. ~ые плотины, созданные силами природы 自然崩塌形成的堤坝.
оживать
вся природа ожила весной - 大地回春
натура
1) уст. (природа) 自然[界] zìrán[jiè]
олицетворять
поэтически олицетворять природу - 富有诗意地把自然界体现出来
неживой
неживая природа - 无生物界
познавать
познавать природу - 认识自然界
преобразование
преобразование природы - 自然界的改造
понимать
понимать законы природы - 理解自然界的规律
преобразовывать
преобразовывать природу - 改造自然界
преображать
зима преобразила всю природу - 冬天把整个自然界改变了样子
естественный
2) (по законам природы) 自然性的 zìránxìngde, 本来的 běnláide
преобразователь
человек - преобразователь природы - 人是自然界的改造者
неумолимый
неумолимые законы природы - 大自然[的]确定不移的规律
обделять
природа обделила его умом - 自然 未赋给他以智慧; 他天生不够聪明
обижать
природа не обидела его талантом - 他天性并不缺乏才能
природо. . .
(复合词前一部分)表示“自然”、“大自然”之意, 如: природоохранный 自然保护的. природолюб 喜欢大自然的人.
в китайских словах:
按天性说
по природе
按禀性
По природе
人之初性本恶
человека по природе своей порочен; человек с рождения злой
性相近习相远
по природе люди друг другу близки, по привычкам друг от друга далеки; по натуре люди близки друг другу, а по навыкам разнятся (из Троесловия 三字经)
人之初,性本恶
человек по природе своей порочен; человек с рождения злой
自然不动产
недвижимость по природе (происхождению)
性凉
прохладный по природе
恶性
1) злой (отрицательный) характер; злой по природе; отрицательный
成性
по природе, от природы; стать второй натурой (кого-л.)
剥削成性 быть эксплуататором по своей природе
侵略成性 быть агрессивным от природы
这家伙盗窃成性 этот парень вор по своей природе
толкование:
нареч.В соответствии с природными качествами.
примеры:
吾受性潦倒
я по природе своей своенравен
他天生是善良的
он добрый по природе
他天性善良
По природе он добр
伊沙姆哈尔是贫瘠之地最凶猛残忍的赤鳞龙,它狩猎并不是为了健身或是食物,而是因为狩猎是它最大的爱好,伊沙姆哈尔天生就是个杀手。
Ишамухал, или Копьезуб, – самый страшный из всех яркочешуйчатых ящеров Степей. Он охотится не ради еды и не для удовольствия. Охота – его страсть. Он убивает потому, что сам убийца по природе.
围攻我们的巨型元素并非单一的个体。
Огромные элементали, осаждающие нас, по природе своей не являются единым целым.
牛头人天性温和,但是有时正义会激起我们的愤怒,促使我们拿起武器。
Мой народ по природе своей миролюбив, но жажда справедливости заставляет и нас приходить в ярость.
因为地下奔流的力量,会吸引魔物与贪求力量的人。既然「腐殖之剑」具有渴慕力量的特殊性质,能随着战斗成长,或许这也是不错的试剑之地。
Стремительный подземный поток энергии привлекает жадных до неё чудовищ и людей. Поскольку Осквернённое желание по природе своей жаждет жизненную энергию, и сила его по мере боя растёт, это место может отлично подойти для пробы меча.
首先,如我所说,第一件事是要明白魔法的本质,它的本质是非常不稳定和危险的。
Итак, как я уже сказал, прежде всего нужно уяснить себе, что магия по природе своей непостоянна и опасна.
哦耶。这就是我的观点。你知道是怎么回事——交易型,而且还歇斯底里。疯婆子。
Вот-вот. А я о чем. Сам же знаешь, каковы они по природе своей: товарно-денежные истерички. Крезанутые тетки.
我能理解。康米主义者是天生的胆小鬼。数量远胜于质量。
Понимаю. Коммунисты по природе своей трусы. Качество заменяют количеством.
追求职责和拒绝职责是人类的天性。所以职责才会分散给各个不同的组织、机构、办公室和部门。
По природе своей люди жаждут ∗la responsabilité∗ — и перекладывать ее. Поэтому так важно распределять ее по множеству организаций, агентств, кабинетов и комитетов.
是的,你失败了,所以∗本来∗就该可怕。失败就是软弱,软弱就很可怕。这个世界就是这样……
Не избежать. Кошмар необходим, ведь ты потерпел неудачу. Неудача — это слабость, а слабость кошмарна по природе своей. Так устроен мир...
我想庆祝,因为连你这种腐朽堕落又不通人情的怪物也能有荣幸为永恒之火效力。
Возрадуйся, ибо даже столь низкое по природе и сословию создание, как ты, может послужить славе Вечного Огня.
未必是他要它这么做的。迪精很爱恶作剧,它可能一方面实现了他的愿望,同时又故意曲解他的意图。
Не обязательно. Джинны по природе злобные и проказливые. Этот мог просто исказить желание господина.
希里无法让史凯裘起死回生,也无法洗刷他蒙受的不白之冤。但至少她可以为他举行合适的葬礼。根据史凯利格的传说,史凯裘的灵魂如今在天堂盛宴厅中与祖先们欢宴,享用永无止尽的蜜酒和歌谣。虽然我个人并不太相信宗教,但我非常希望这是真的。
Цири не вернуть Скьялля к жизни или хотя бы очистить его несправедливо очерненноe имя, но, по крайней мере, она сумела похоронить его, как следует. По скеллигским легендам, душа Скьялля теперь пирует вместе с предками в Небесных чертогах, где мед льется рекой, а барды поют свои лучшие песни. Хотя я по природе человек не религиозный, должен признать, мне бы очень хотелось, чтобы все так и было.
希里设法厘清了狂猎之王的动机。精灵的家园艾恩·艾尔行将覆灭,因此拥有武士和征服者之心的艾瑞汀决定采用最简单的解决之道——将我们的世界占为己有。这一方案的关键正是希里,必须通过她的力量才能打开两个世界之间的大门进行全面入侵。
Цири пролила свет на причины поступков короля Дикой Охоты. Над миром Aen Elle нависла угроза уничтожения. Эредин, будучи по природе воином и завоевателем, принял самое простое решение - захватить наш мир. Как? С помощью силы Цири, которая позволила бы широко распахнуть врата между мирами и начать массовое вторжение.
她从天空降下,向我等指明通往女神住所之路——一片生者皆向往之地。
Она спустилась с небес и показала нам, смертным, путь, ведущий к богине, куда все живые души стремятся по природе своей.
叫是叫矮人,可本性却不是!浮木镇的这群家伙,像蛞蝓一样软骨头!
В этом Дрифтвуде они разве что по названию гномы, а не по природе! Бесхребетные слизняки!
名字是比斯特,所以看起来是野兽,本性使然。
Зверь по имени и, очевидно, по природе.