пробудиться
см. пробуждаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ужусь, -удишься[完]
1. 睡醒; 〈转〉觉醒, 觉醒起来; 醒悟; 苏醒
пробудиться ото сна 睡醒, 从梦中醒来
Весной природа пробудилась. 春天大自然苏醒了。
2. 〈转〉(愿望、情感等)发生, 出现
Пробудилось желание. 产生了一种愿望。
Пробудилась надежда. 产生了希望。‖未
1. (-удишься) <书>睡醒; 苏醒; 醒悟; <转>觉醒(起来)
пробудиться от сна 睡醒
Весной природа ~илась. 春天大自然苏醒了
Страна ~илась. 国家觉醒了
2. (不用一, 二人称, -удится)<转, 雅>产生, 出现
~илось желание 产生了一种愿望 ||пробуждение [中]
1. 睡醒; 觉醒; 醒悟
2. (愿望, 情感等)发生; 出现
叫醒
醒来
醒着
觉醒; 睡醒; 醒悟; (愿望, 情感等)发生; 出现
叫醒, 醒来, 醒着
слова с:
в русских словах:
сон
пробудить кого-либо ото сна - 叫醒
пробудиться ото сна - 睡醒
пробудить
тж. пробудиться, сов. см.
пробуждаться
пробудиться
пробудиться ото сна - 睡醒; перен. 从梦中醒来
заговорить
3) перен. (пробудиться) 发现 fāxiàn, 发作 fāzuò
в китайских словах:
觉寝
проснуться, пробудиться от сна
惊梦
(внезапно) пробудиться ото сна
觉
2) jué пробудиться, проснуться, очнуться, прийти в сознание
佛者名觉: 既自觉悟, 复能觉他 «Будда» значит «пробудившийся»: прозрел сам ― значит, может просветить других
觉醒
从长睡中觉醒 пробудиться от долгого сна
苏
梦苏 пробудиться ото сна
苏醒
1) очнуться, пробудиться, прийти в себя
惊觉
2) ясно осознать, пробудиться; пробуждение
悟
2) очнуться, пробудиться; прийти в сознание
惊悟
1) внезапно пробудиться, проснуться
惊寝
внезапно пробудиться, проснуться
惊醒
2) очнуться, пробудиться (внезапно)
梦醒
проснуться, пробудиться; очнуться ото сна
寤
1) очнуться, пробудиться; бодрствовать
бодрствующий; пробудившись, наяву
醒来
проснуться, пробудиться; очнуться; прийти в себя
深省
пробудиться, очнуться, глубоко задуматься; осознать себя
醒转
пробудиться, очнуться
警醒
1) пробудиться, очнуться; быть настороже; чуткий; бдительный
2) пробудить, поднять (напр. по тревоге); отрезвить, избавить от иллюзий, открыть глаза (кому-л.)
толкование:
сов.см. пробуждаться.
примеры:
梦苏
пробудиться ото сна
从梦中醒来
пробудиться ото сна
她复生的时间早就已经到来。肯定有人,或者有某种东西在阻止她的苏醒。
Время ее возрождения уже прошло. Видимо, кто-то или что-то мешает ей пробудиться.
我们现在随时会被喷泉击中。
Гейзер может пробудиться в любую минуту.
但是这个契机到底什么时候会来呢…
Но суждено ли этому таланту пробудиться?
只要有了天空之琴,我就能从噩梦中唤回特瓦林的本性。
Возможно, музыка Небесной лиры поможет Двалину пробудиться от его чудовищного кошмара.
眼前的病患似乎还处于昏睡状态。
Этот человек не может пробудиться от глубокого сна.
竟然有人能凭自己的力量苏醒过来…怎么可能?
Ему удалось пробудиться без посторонней помощи... Разве такое возможно?
你永远都无法逃出这个梦魇。
От этого кошмара тебе не пробудиться.
「拥有力量的文字从不消失。它们只是沉睡着,等待决心唤醒它们的人。」
«Слова, исполненные магической силы, не исчезают. Они дремлют в ожидании тех, кто заставит их пробудиться».
我在时空伤痕附近朗读了上古卷轴,通过古代诺德英雄对抗奥杜因的影像学习龙吼。当我离开影像,奥杜因袭击了我,我使用龙魂撕裂打败了他。
Мне удалось прочесть Древний Свиток около Временного разрыва, и выучить Крик Драконобой, увидев победу героев древности над Алдуином. Стоило мне пробудиться от видения, на меня напал Алдуин, и мне пришлось использовать Драконобой, чтобы одолеть его.
你必须唤醒日间妖灵。目前她是死在阳光曝晒原野上的年轻女子幽灵的集合体。让她看一件曾经与她亲近的东西。当我看见她时,她就只是凝视著一面镜子。那面镜子的碎片就散落在原野上。
Полуденица должна пробудиться. На данный момент она - воплощение всех духов молодых женщин, которые умерли в выжженных солнцем полях. Ты должен показать ей какой-то предмет, который был ей дорог. Когда я увидел ее, она только и делала, что смотрелась в зеркало. Осколки этого зеркала рассыпаны по полям.
你真觉得我嗑嗨了才能把世界看作是艺术吗?你个头可怜又缺乏想象力的猪头。我还真是很不想被∗你∗窥探呢。
Ты серьезно думаешь, что мой взгляд художника может пробудиться только под наркотой? Бедный легавый... Говорят, у собак нет воображения. Я бы совершенно точно не хотела видеть мир ∗твоими∗ гляделками.
鼓起声[威克]服沉睡!什么都不要相信!
Пробудиться ото сна! Ни во что не верить!
怜悯这可怜的家伙,表示同意,他可能会醒来。
Сжалиться над бедной тварью и признать, что он, конечно, может пробудиться.
现在我所追寻的是你永远给不了我的东西:以亡灵之身再次苏醒的仪式。真正的死亡只会让我重新燃起对生的渴望。
А теперь я ищу то, что ты для меня никогда не найдешь: ритуалы, чтобы пробудиться нежитью. Реальная смерть лишь возродила мое желание жить.
морфология:
пробуди́ться (гл сов непер воз инф)
пробуди́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
пробуди́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
пробуди́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
пробуди́лись (гл сов непер воз прош мн)
пробу́дя́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
пробужу́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
пробу́ди́шься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
пробу́ди́тся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
пробу́ди́мся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
пробуди́тесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
пробуди́сь (гл сов непер воз пов ед)
пробуди́тесь (гл сов непер воз пов мн)
пробудя́сь (дееп сов непер воз прош)
пробуди́вшись (дееп сов непер воз прош)
пробуди́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
пробуди́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
пробуди́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
пробуди́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
пробуди́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
пробуди́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
пробуди́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
пробуди́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
пробуди́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
пробуди́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
пробуди́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
пробуди́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
пробуди́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
пробуди́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
пробуди́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
пробуди́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
пробуди́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
пробуди́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
пробуди́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
пробуди́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
пробуди́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
пробуди́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
пробуди́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
пробуди́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
пробуди́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
пробуди́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
пробуди́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
пробудиться
1) (о людях) 睡醒 shuìxǐng, 醒来 xǐnglái; перен. 觉醒 juéxǐng, 觉醒起来 juéxǐngqilai
пробудиться ото сна - 睡醒; перен. 从梦中醒来
2) (о природе) 苏醒 sūxǐng
3) (о чувствах) 产生 chǎnshēng; 发生 fāshēng
пробуждается интерес к кому-чему-либо - 对...发生兴趣