продырявливать
洞
孔
穴
窟窿
坑
口子
〔未〕见 продырявить.
[未](-аю, -аешь, -ают)продырявить[完](-влю, -вишь, -вят; продырявленный)что 凿孔, 穿孔; 穿出破孔; продырявливаться
[未](-аю, -аешь, -ают)продырявить[完](-влю, -вишь, -вят; продырявленный)что 凿孔, 穿孔; 穿出破孔; продушинася
[未]见продырявить
见продырявить
把...弄个窟窿
把…弄个窟窿
[未](-аю, -аешь, -ают)продырявить[完](-влю, -вишь, -вят; продырявленный)что 凿孔, 穿孔; 穿出破孔; продушинася
洞
孔
穴
窟窿
坑
口子
(未)见продырявить
洞, 孔, 穴, 窟窿, 坑, 口子, (未)见
продырявить
продырявливать[未]见
продырявить
[未]见продырявить
见продырявить
把...弄个窟窿
把…弄个窟窿
слова с:
в русских словах:
продырявливаться
〔未〕见 продырявиться.
в китайских словах:
开孔
3) проделка; продырявливать
穿洞
продырявливать, пронзать; пробуравливать; протыкать
穿
2) протирать; делать дыру, продырявливать
穿孔
1) протыкать, продырявливать, пробивать, вырыть отверстие; дыра, отверстие, брешь, перфорированное отверстие, перфорация
把 弄个窟窿
продырявливать; продырявить
толкование:
несов. перех.Делать дыру, отверстие в чем-л.
примеры:
哈哈!那是你布满弹孔的身体吗?飞出房间了吗?这是 - 噢,那些是该死的炮塔,不是吗?耶......
Ха! Это твоё продырявленное тело вылетело из комнаты? Это... О-о-о... это были дефектные турели, да? Точно...
如果有东西从阴暗处跳出来,我一定把它炸成两半。
Если из этой темноты к нам кто-то сунется, я его продырявлю.
我建议你买些金丝桃叶,又叫藿香蓟。它们可以缓和腹痛、清理胆汁道。
Советую вам листья гиперикум перфоратум или же зверобоя продырявленного. Снимает спазмы мышц, очищает желчные пути.