穿
chuān
I
гл. А
1) надевать, носить (платье)
穿衣裳 надеть платье
穿套鞋 обуться в галоши
穿长 (cháng) 袍 носить халат (одежду интеллигента)
2) протирать; делать дыру, продырявливать
把纸穿了个窟窿 протереть дыру в бумаге
户限为穿 порог двери был истёрт { ногами многочисленных посетителей)
3) прокапывать, проламывать; пробивать, прорывать; протыкать, пронзать
穿了一条水沟 прокапывать канаву
何以穿我屋? чем же тогда они (крысы) крышу прогрызли мою?
4) продевать, вдевать, нанизывать (на нитку); низать, связывать, соединять
把铁环用绳子穿起来 нанизать железные кольца на бечёвку
穿绳子 продеть (пропустить) верёвку (канат)
穿线(针) вдеть нитку в иглу
把珍珠穿成串 снизать нитку жемчуга
гл. Б
1) одеваться, наряжаться
穿得时髦 модно одеваться
穿得迷人 чаровать своим нарядом
2) износиться, изветшать; стать негодным (особенно: для носки)
袜穿鞋绽 (zhàn) носки прохудились, и туфли разлезлись по швам
衣弊屡穿 платье изветшало, и обувь сносилась до дыр
望眼欲穿 всматривающиеся глаза отказываются служить, проглядеть все глаза
3) проходить, переходить; держать путь (через, сквозь)
从这个衚衕穿去 проходить этим переулком, держать путь через этот переулок
4) пробираться, протискиваться [через, в]; проникать, пролезать [в]
穿过密林和沼泽 пробиться через леса и болота
穿进屋子里来 проникнуть (прошмыгнуть, пробраться) в комнату
II сущ.
1) дыра, отверстие; пробоина
柱有一穿 в столбе (колонне) есть сквозное отверстие
2) * могильная яма, могила (незакрытая)
衔土投丁姬穿中 принести в клювах землю (о ласточках) и бросить в могилу Дин Цзи
III словообр.
после глагольных основ - модификатор результативных глаголов, указывающий, что действие произведено до максимально возможной степени: до конца, насквозь, полностью, ср. русск. приставки: про-, раз-, до-
切穿 прорезать
打穿 пробить (насквозь)
看穿 разглядеть, увидеть до конца
猜穿 разгадать полностью
说穿 договориться полностью, согласовать во всех деталях
chuān
1) пронзить; пробить (насквозь); насквозь
穿个洞 [chuānge dòng] - проделать дыру
看穿 [kànchuān] - видеть кого-либо/что-либо насквозь; увидеть всю подноготную
打穿 [dăchuān] - пробить (насквозь)
2) продевать; нанизывать
穿鞋带 [chuān xiédài] - вдеть шнурки
3) переходить через, пересекать; проходить через
穿过街道 [chuānguò jiēdào] - переходить через улицу; пересекать улицу
4) одевать; надевать; носить (платье, обувь)
穿衣服 [chuān yīfu] - одеваться; носить одежду [костюм]
穿上皮大衣 [chuānshàng pídàyī] - надеть шубу
chuān, chuàn, yuān
penetrate, pierce, drill; wearchuān
① 破;透:把纸穿了个洞 | 水滴石穿。
② 用在某些动词后,表示破、透或彻底显露:射穿 | 磨穿 | 看穿了他的心思 | 戳穿阴谋诡计。
③ 通过<孔洞、缝隙、空地等>:穿针 | 穿过森林 | 从这个胡同穿过去。
④ 用绳线等通过物体把物品连贯起来:穿糖葫芦 | 用珠子穿成珠帘。
⑤ 把衣服鞋袜等物套在身体上:穿鞋 | 穿衣服。
chuān
I
〈动〉
(1) (会意。 从牙, 从穴。 牙在穴中, 表示穿通的意思。 本义: 穿通, 穿破)
(2) 同本义 [pierce through]
穿, 通也。 --《说文》
何以穿我墉。 --《诗·召南·行露》
何以穿我屋。
强弩之末, 势不能穿鲁缟。 --《三国志·诸葛亮传》
此所谓强弩之末势不能穿鲁缟者也。 --司马光《资治通鉴》
(3) 又如: 穿墉(在墙上打洞); 穿着鼻(受人摆布); 穿穴(犹穿凿); 穿空(犹穿孔); 穿胸(胸前穿孔透背)
(4) 挖掘; 开凿 [dig; excavate]。 如: 穿井(掘井); 穿掘(挖掘; 开凿); 穿筑(挖池塘筑假山); 穿壁(凿通墙壁); 穿墙(墙上凿洞)
(5) 通过、 透过(空隙、 空间等) [go through]
乱石穿空, 惊涛拍岸。 --苏轼《念奴娇》
历齐河、 长清, 穿泰山西北谷。 --姚鼐《登泰山记》
(6) 又如: 穿针(阴历七月初七日穿针乞巧); 穿心(从中间通过); 穿城(穿越城镇)
(7) 贯通; 贯串 [thread; pass through; bore]
赍钱三百万, 皆用青线穿。 --《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》
(8) 又如: 穿鼻(用绳索或环贯穿鼻中隔); 穿夜(方言。 通宵); 穿望(切盼。 望穿眼睛的意思)
(9) 把衣、 鞋、 袜等套在身体相应部位上 [put on; wear]。 如: 穿插(打扮, 穿戴); 穿执(穿靴执笏的省称); 穿秉(谓穿礼服而执朝笏)
(10) 败露; 揭穿 [reveal; expose]。 如: 穿破(戳穿; 败露); 穿崩(方言。 露馅)
II
〈名〉
(1) 孔; 洞 [hole]。 如: 穿弊(即"穿敝"。 洞穿; 破烂); 穿结(谓衣服洞穿和补缀); 穿穴(犹钻研)
(2) 墓穴 [grave]。 如: 穿中记(古代墓穴中的题志)
III
〈形〉
(1) 透彻; 彻底 [through]。 如: 看穿; 说穿
(2) 破敝 [worn-out]。 如: 穿角履(破头的鞋子); 穿诀(缺损; 破裂)
chuān
1) 动 挖凿、挖掘。
诗经.召南.行露:「谁谓鼠无牙,何以穿我墉?」
礼记.月令:「穿窦窖,修囷仓。」
2) 动 贯通、通过。
如:「穿针引线」、「穿鞋带」、「穿越马路」。
3) 动 着衣袜等。
如:「穿衣服」、「穿袜子」。
4) 形 破败的。
庄子.山木:「衣弊屐穿,贫也,非惫也。」
5) 副 透澈、明白、显明。
如:「说穿」、「看穿心事」、「望穿秋水」、「拆穿西洋镜」。
chuān
to wear
to put on
to dress
to bore through
to pierce
to perforate
to penetrate
to pass through
to thread
chuān
动
(破; 透) pierce through; penetrate:
穿个窟窿 pierce (bore) a hole
穿云破雾 pierce through fogs and clouds
火箭击穿了敌人的坦克。 The rocket penetrated the enemy's tank.
枪弹穿入他的身体。 A bullet entered his body.
他看穿了他们的企图。 He penetrated their designs.
(通过孔、隙、空地等) pass through; cross; go through:
穿过马路 run across the street; cross a street
穿过隧道 pass through a tunnel
从人群中穿过去 thread one's way through the crowd
船从暗礁之间穿过。 The ship threaded her way between the hidden rocks.
咱们从操场穿过去吧。 Let's take the shortcut across the sports field.
(穿衣服鞋袜) wear; put on; be dressed in; have ... on:
穿得很朴素 simply dressed
她穿着新衣服。 She was wearing a new dress.
他急忙穿上衣服。 He put on his clothes in a hurry.
这种鞋小点不要紧,穿穿就大了。 It doesn't matter if the shoes feel a bit tight. They'll stretch with wearing.
(用绳线等通过物体把物品连贯起来) thread; string:
这个小姑娘将贝壳穿在一起,戴在脖子上。 The little girl threaded the shells together and wore them round her neck.
这些宝石穿在一根银链上。 These jewels are strung together on a silver chain.
名
(姓氏) a surname:
穿拓 Chuan Tuo
chuān
1) penetrate; pierce through
2) pass through; cross
穿过这片树林就到了。 We'll reach our destination after passing through the woods.
3) wear; put on; be dressed in
这双鞋穿旧了。 These shoes are showing their age.
chuān
①<动>穿透,突破。《赤壁之战》:“此所谓‘强弩之末势不能穿鲁缟’者也。”
②<动>凿,掘。《察传》:“及其家穿井,告人曰:‘吾穿井得一人。’”
③<动>通过,经过。《登泰山记》:“穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。”《闻官军收河南河北》:“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。”
④<动>贯串。《孔雀东南飞》:“赍钱三百万,皆用青丝穿。”
⑤<形>破,破损。《五柳先生传》:“短褐穿结,箪瓢屡空。”
⑥<动>穿戴。《[般涉调]哨遍•高祖还乡》:“拿着些不曾见的器仗,穿着些大作怪衣服。”
⑦<名>洞,孔。《宋书•刘秀之传》:“柱有一穿。”
I
chuān
1) 凿通;穿孔。
2) 引申为戳;刺。
3) 挖掘;开凿。
4) 谓通过、透过(空隙、空间等)。
5) 贯通;贯串。
6) 孔;洞。
7) 墓穴。
8) 水道。
9) 盛茶的器具。
10) 破敝。
11) 把衣、帽、鞋、袜等套在身体相应部位上。
12) 透彻;彻底。
13) 败露;揭穿。
II
chuàn
1) 串通;暗中勾结。
2) 交换。
частотность: #518
в самых частых:
穿过
贯穿
穿越
身穿
穿梭
穿行
穿衣
穿戴
穿插
穿透
揭穿
横穿
说穿
吃穿
穿着
戳穿
穿孔
穿刺
看穿
穿衣镜
试穿
穿针引线
洞穿
穿透力
击穿
拆穿
穿堂
望眼欲穿
穿凿
穿山甲
穿梭外交
穿穿
穿孝
耐穿
穿小鞋
穿甲弹
百步穿杨
穿凿附会
穿云破雾
穿靴戴帽
穿帮
穿堂风
水滴石穿
滴水穿石
点穿
穿心莲
穿连裆裤
胃穿孔
穿堂门
синонимы: