пустить в ход
运用; 使用; (машины и т. п.) 开动
玩弄; 开动; 动用
asd
слова с:
пустить
пуститься
ход
ходатай
ходатайство
ходатайствовать
ходжкинсонит
ходики
ходимость
ходить
ходка
ходкий
в русских словах:
пускать
пустить в ход все средства - 动用一切方法
в китайских словах:
玩弄
2) пустить в ход
行
行车 пустить в ход (напр. автомашину), ехать в экипаже (машине)
费尽口舌
пустить в ход все красноречие, исчерпать все красноречие; говорить до изнеможения
行用
пустить в ход, использовать
想方设法
обр. пустить в ход все средства; всеми способами, всеми правдами и неправдами, быть готовым на все
拿刀动杖
схватиться за ножи, взяться за палки; обр. лезть в драку, затевать драку, драться; пустить в ход оружие
打
ж) производить (действие) , пускать (что-л.) по назначению, пустить в ход
关系
拉关系 налаживать (завязывать) связи; пустить в ход связи
祭
祭起法宝 пустить в ход свой козырь
开刀
1) пустить в ход нож; убить; казнить
想尽办法
2) пустить в ход все доступные приемы, сделать (что-либо) во что бы то ни стало, сделать все возможное
动手动脚
пустить в ход руки и ноги (обр. в знач.: а) шутить, баловаться: б) распускать руки, лапать, заигрывать с женщинами)
运转开办
пускать, пустить в ход
动手动脚儿
пустить в ход руки и ноги (обр. в знач.: а) шутить, баловаться: б) заигрывать с женщинами)
施放
пустить в ход, использовать; запускать, пускать (ракету); ставить (дымовую завесу, помехи)
施放催泪瓦斯 пустить в ход слезоточивый газ
发韧
2) начать; пустить в ход (дело); начальный
兴开
兴得(不)开 войти (не смочь войти) в моду (в распространение); смочь (не смочь) пустить в ход
交锋
скрестить оружие; пустить в ход оружие; вступить в бой; сражаться, биться; состязаться, мериться силами; схватиться; схватка; бой, сражение, битва
祭出
пустить в ход, задействовать, предпринять
机令
抖机伶儿 тряхнуть умом; пустить в ход смекалку; изловчиться
故伎重演
пустить в ход старый трюк; взяться за старое
机伶
抖机伶儿 тряхнуть умом; пустить в ход смекалку; изловчиться
打出最后的王牌
пустить в ход свой последний козырь
绝招
使了个绝招 пустил в ход ловкий трюк
使尽绝招 пустить в ход все свои козыри
使出最后的绝招
пустить в ход свой последний козырь
施展
2) осуществлять, реализовывать, применить, проводить в жизнь, задействовать, пустить в ход
山头说到菁底
обр. пустить в ход все красноречие, исчерпать все красноречие; высказать все, что можно
примеры:
抖机伶儿
тряхнуть умом; пустить в ход смекалку; изловчиться
使尽绝招
пустить в ход все свои козыри
兴得(不)开
войти (не смочь войти) в моду (в распространение); смочь (не смочь) пустить в ход
祭起法宝
пустить в ход свой козырь
动用一切方法
пустить в ход все средства
运用一切手段
пустить в ход все средства
开动宣传机器
пустить в ход машину пропаганды