регенерация
再生[作用] zàishēng [zuòyòng]; 交流换热法 jiāoliú huànrèfǎ, 蓄热法 xùrèfǎ
再生, 交流换热法, 蓄热法, 翻造, 还原, 翻修, 回收, 回热, 交流换热, (阴)
1. <技>再生, 翻造, 还原; 回收
регенерация резины 橡胶再生
2. <技>交流换热法; 蓄热法
3. <生物, 无线电>再生(作用)
1. 〈技〉再生, 翻造, 还原; 回收; 〈无线〉再生现象
регенерация резины 橡胶的再生
(2). регенерация масла(润滑) 油的再生
регенерация циклона 气旋的再生
2. 〈
3. 〈生物〉再生(作用)
регенерация 再生, 还原, 回收; 合金过渡系数
1. 1. 再生, 翻造; 还原; 回收
2. 交流换热法; 蓄热法
2. 再生; 回热; 交流换热
3. 再生, 还原; 交流换热
1. 再生{作用}
2. 交流换热法; 蓄热法
3. 翻造; 还原; 翻修回收
还原; 回收; 再生, 翻造; 交流换热法; 蓄热法; 再生; 回热; 交流换热; 再生, 还原; 交流换热
再生, 翻造; 还原; 回收|交流换热法; 蓄热法再生; 回热; 交流换热再生, 还原; 交流换热
再生(作用), 复活, 翻造, 改造; 交流换热法, 蓄热法, 回热法
[阴] 再生(作用); 翻造, 还原; 回收; 交流换热法, 蓄热法
①再生(作用) ; ②回收 ; ③交流换热(法) ; ④蓄热(法)
还原; 回收; 复活, 再生; 交流换热, 蓄热; 改制, 翻造
翻造, 改造; 交流换热法; 蓄热法; 再生(作用), 复活
再生; 翻造, 回收; 加热, 蓄热, 交流换热; 正反馈
①再生, 还原; 回收②交流换热法, 蓄热法③翻造, 改造
交流换热法, 蓄热法; 复活, 再生; 翻造, 改造
复活, 再生; 翻造, 改造; 交流换热法, 蓄热法
回收; 再生; 翻造; 蓄热法, 交流换热(法)
再生(作用); 改造, 改良; 交流换热(法)
①再生(现象), 恢复②回收③交流换热法
①再生[作用]②交流换热法, 蓄热法
再生, 回热, 恢复 , 正反馈
①再生(作用), 更生②收回
再生, 复原; 交流换热法
再生(现象), 再现[心]
①再生, 恢复②复制
①再生现象②回收
再生, 回收
更新, 再生
再生, 新生
再生; 复制
热回收
再生, 还原, 回收
再生, 回收
1.再生(作用);2.交流换热法,蓄热法;3.翻造,还原,翻修;4.回收; ①再生②回热,交流换热
слова с:
каталитическая регенерация воды
кислотно - щелочная регенерация
регенерация бора
регенерация данных в памяти
регенерация диэтиленгликоля
регенерация импульсов
регенерация отработанного масла
регенерация отходов
регенерация памяти
регенерация плутония
регенерация топлива
регенерация топлива в водной фазе
регенерация электролита
регенерация ядерного топлива
реентерабельный регенерация
ступень с возвратом одноступенчатая регенерация
тепловая регенерация
холодная регенерация
число обращений между регенерациями
в русских словах:
ступень с возвратом
(одноступенчатая регенерация) 单级回流, 单级再循环[同位素分离], 跑兔装置
в китайских словах:
氧化还原再生
окислительно-восстановительная регенерация
废沙回收
регенерация горелой земли
变压器油再生
регенерация трансформаторного масла
水的催化再生
каталитическая регенерация воды
洛阿神灵的祈祷:再生
Молитва лоа: регенерация
阴极再生
регенерация катода
滑油再生
регенерация масел
更新
2) биол. регенерация; бот. возобновление; восстановление (напр. леса)
返祖
返祖再生 атавистическая регенерация
复活
4) хим. регенерация
更生
2) реставрировать, обновлять; воспроизводить; регенерация
修补
2) мед. регенерация; репаративный
再生
3) тех., биол. регенерация, воспроизведение, репродукция; рекуперация; возобновление; повторная переработка; воспроизводить (данные)
再生的 регенеративный
空气再生 регенерация воздуха
回输
2) тех. регенерировать; регенерация
体外再生
выносная регенерация
再生作用
палингенезис, палингенез, регенерация
废酸再生
регенерация отработанной кислоты
水回收
регенерация воды
型砂还原
регенерация формовочной смеси
油回收
регенерация масла; улавливание масла из отходов
吸收油再生
регенерация абсорбента
溶剂回收
регенерация растворителей
冷再生
холодная регенерация
燃料回收
регенерация топлива
回收
1) рекуперация, регенерация; регенерировать
空气再生
регенерация воздуха
从无机物中回收氧
регенерация кислорода из неорганических веществ
逆流再生
противоточная регенерация
废油回收
регенерация отработанного масла
酸碱再生
кислотно-щелочная регенерация
理想蓄热
идеальная регенерация
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) а) Восстановление организмом утраченных или поврежденных органов и тканей.
б) Восстановление целого организма из его частей.
2) Превращение отработанных продуктов или материалов в исходные для повторного их использования.
3) Восстановление вещества, участвовавшего в химической реакции, в его первоначальном составе.
примеры:
再生; 恢复; 复兴
регенерация; восстановление; возобновление; обновление
钚再生
[p]физ.[/p] регенерация плутония
水法(核燃料)后处理
регенерация топлива в водной фазе
吸收油再生(回收)
регенерация абсорбента
空气再生(舱内)
регенерация воздуха в кабине
水回收(飞艇上用冷凝法从发动机排气中将水收回以弥补耗油所造成的重量损失)
регенерация воды
氧再生(舱内)
регенерация кислорода в кабине
(核)燃料再生, 燃料回收
регенерация топлива
(从定影剂中)回收银
регенерация серебра из фиксажей
回收, 再生
регенерация, рекуперация
热量回收, 回热
возврат тепла; регенерация тепла
装备杰瑞克·小高尔多之杖时,获得额外法力并提升法力恢复速率。
Когда вы держите посох Йурика Голдурсона, вы получаете плюс к магии, а регенерация магии ускоряется.
装备高尔多之子耶瑞克之杖时,获得额外魔法并提升法力恢复速度。
Когда вы держите посох Йурика Голдурсона, вы получаете плюс к магии, а регенерация магии ускоряется.
再生不再需要引导,也不会被打断。
«Регенерация» не требует поддержания и не прерывается.
提高再生治疗量
«Регенерация» восполняет больше здоровья.
再生无法被打断
«Регенерация» не прерывается.
再生的治疗量提高25%如果再生引导完成,祖尔金还会回复10%的最大法力值。
«Регенерация» восполняет на 25% больше здоровья. Если «Регенерация» не прерывается до конца действия, восполняет 10% максимального запаса маны.
狄拉夫展现出极大的耐心,帮助我一点一点复原。要不是他,我今天就不会出现在这里,更不可能重生得这么快。
Детлафф терпеливо переносил мою слабость. Если бы не он, меня бы здесь не было, а регенерация проходила бы куда медленнее.
我觉得吸血鬼的重生能力非常了不起。重新长出一只手是一回事,但狄拉夫让你从一团面糊变回人形?那又是另一回事了。
Мне всегда было интересно, как проходит ваша регенерация. Отрастающая рука - еще понятно... Но Детлафф собрал тебя из мокрого места, это уже задача посерьезней.
不幸的是,传说并非属实,阳光并不能将吸血夜妖烧成灰烬。然而无论如何,阳光仍然是它们的弱点,尤其在正午的时候,它们的再生力会被显著削弱。
К несчастью, легенды ошибаются, и солнечный свет не обращает катаканов в пепел. Однако они действительно уязвимы для солнечных лучей, и когда солнце стоит в зените, их регенерация существенно замедляется.
重生是什么感觉?
Как выглядит регенерация?
морфология:
регенерáция (сущ неод ед жен им)
регенерáции (сущ неод ед жен род)
регенерáции (сущ неод ед жен дат)
регенерáцию (сущ неод ед жен вин)
регенерáцией (сущ неод ед жен тв)
регенерáции (сущ неод ед жен пр)
регенерáции (сущ неод мн им)
регенерáций (сущ неод мн род)
регенерáциям (сущ неод мн дат)
регенерáции (сущ неод мн вин)
регенерáциями (сущ неод мн тв)
регенерáциях (сущ неод мн пр)