сделаться
см. делаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. кем-чем 成为; 变为
2. 1. 发生; 有
2. 形成; 出现
с кем-чем 对付; 收拾; 清算
成为
发生
形成
出现
(完)见делаться
кем-чем 成为; 变为; 发生; 有; 出现; 形成; с кем-чем 对付; 清算; 收拾
成为, 发生, 形成, 出现, (完)见
делаться
[完]见 делаться
见
делаться.Сделалось очень холодно.[无人称](天气)变得很冷了。
Что с ним сделалось, что он такой невесёлый? 他怎么一回事, 那样不快活? (他发生了什么事? ) Не бойся, ничего с тобой не сделается. 不要害怕, 你不会发生什么事情的。
слова с:
вменять в обязанность сделать что-либо
задаваться целью сделать что-либо
сделать
сделать большие глаза
сделать всё возможное
сделать вывод
сделать достоянием гласности
сделать замечание
сделать первый шаг
сделать перерасчёт
сделать пике
сделать пируэт
сделать ручкой
сделать сноску
сделать укладку
сделать укол
это надлежит сделать
в русских словах:
в китайских словах:
成为街谈巷议的材料
сделаться басней; стать басней
惭凫企鹤
стыдиться быть уткой и мечтать сделаться аистом (обр. в знач.: стыдиться своих недостатков и завидовать достоинствам других)
成为纷纷议论的对象
стать басней; сделаться басней
见性
будд. постигнуть свою природу; прозреть [и сделаться буддой]; кенсе
见性成佛
будд. постигнуть свою природу; прозреть и сделаться буддой
见
见分晓 получить ясность, стать (сделаться) понятным
已成
закончиться, завершиться; сделаться; совершившийся; готовый, сделанный
发暗
сделаться тусклым, потускнеть; затемнение
糠
полый, пустой; негодный, бросовый (о вещи); быть (стать, сделаться) полым (пустым), образовать пустоту
砸晕
офигеть, сделаться без ума, обалдеть
толкование:
сов.1) а) Приобрести какое-л. качество, стать каким-л.
б) разг. Стать кем-л., чем-л., занять какое-л. общественное положение.
2) Произойти, случиться, совершиться.
3) разг. Образоваться, появиться.
примеры:
成了大家的话题
стать сказкой чего; сделаться сказкой чего
完全处在…的影响之下
сделаться тенью кого; быть тенью кого
对 亦步亦趋
сделаться тенью кого; быть тенью кого
与…形影不离; 完全处在…的影响之下; 对…亦步亦趋
быть тенью кого; сделаться тенью кого
弯曲的不能变直
кривое не может сделаться прямым
捡垃圾是吧,你是捡破烂的?
Мусор собираешь? Старьевщиком хочешь сделаться?
морфология:
сде́латься (гл сов непер воз инф)
сде́лался (гл сов непер воз прош ед муж)
сде́лалась (гл сов непер воз прош ед жен)
сде́лалось (гл сов непер воз прош ед ср)
сде́лались (гл сов непер воз прош мн)
сде́лаются (гл сов непер воз буд мн 3-е)
сде́лаюсь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
сде́лаешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
сде́лается (гл сов непер воз буд ед 3-е)
сде́лаемся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
сде́лаетесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
сде́лайся (гл сов непер воз пов ед)
сде́лаемтесь (гл сов непер воз пов мн)
сде́лайтесь (гл сов непер воз пов мн)
сде́лавшись (дееп сов непер воз прош)
сде́лавшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
сде́лавшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
сде́лавшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
сде́лавшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
сде́лавшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
сде́лавшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
сде́лавшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
сде́лавшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
сде́лавшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
сде́лавшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
сде́лавшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
сде́лавшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
сде́лавшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
сде́лавшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
сде́лавшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
сде́лавшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
сде́лавшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
сде́лавшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
сде́лавшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
сде́лавшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
сде́лавшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
сде́лавшихся (прч сов непер воз прош мн род)
сде́лавшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
сде́лавшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
сде́лавшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
сде́лавшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
сде́лавшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
сделаться
1) (становиться) 成为 chéngwéi, 变 biàn, 当 dàng-
делаться весёлым - 变为快乐[的]
делаться шире - 变得宽一些
моя сестра сделалась трактористкой - 我姐姐当了拖拉机手
погода делается жарче - 天气渐渐变热了
2) (происходить) 发生 fāshēng, 有 yǒu
что здесь делается? - 这里发生了什么事情?
что с вами делается? - 你怎么了?
3) (появляться) разг. 出现 chūxiàn, 出 chū
у него на коже делаются пятна - 他的上在出斑点
•