симпатичный
讨人喜欢的 tǎorén xǐhuan-de, 令人发生好感的 lìng rén fāshēng hǎogǎn-de; 可爱的 kěàide
симпатичный человек - 讨人喜欢的人
симпатичная внешность - 讨人喜欢的外表
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
(副
симпатично)
1. 讨人喜欢的, 令人产生好感的, 惹人爱的
симпатичный человек 讨人喜欢的人
Она очень мила и всегда мне была симпатична. 她很可爱, 我始终对她很有好感。
Мне это было симпатично.[ 无人称]这令我很喜欢。
2. 〈口语〉可爱的, 美好的, 吸引人的
симпатичный ое лицо 可爱的脸庞
симпатичный голос 悦耳的嗓音
симпатичный город 吸引人的城市
В садике у вас очень симпатично.[ 无人称]您的小花园里非常恬静舒适。
В садике у вас очень симпатично.[ 无人称]您的小花园里非常恬静舒适。
к кому-чему〈 旧〉充满好感的, 对…表现好感的
好看的, 好听的, -чен, -чна(形)令人产生好感的, 讨人喜欢的(指人); 动人的
симпатичный человек 讨人喜欢的人
~ая внешность 讨人喜欢的外表
симпатичный голос 悦耳的嗓音. ||симпатично. ||симпатичность(阴)
слова с:
симпатические средства
симпатический
электропривод симпатического действия
симпатизант
симпатизировать
симпатин
симпатия
в русских словах:
симпомпончик
разг. (симпатичный и приятный человек) 小可爱 xiǎokě’ài, 甜心 tiánxīn
в китайских словах:
长得水灵
симпатичный
对 表现好感
симпатичный
傻白甜
инт. сленг симпатичный, но наивный человек (обычно о девушке)
蠢萌
бестолковый, но симпатичный
悦耳的嗓音
благозвучный голос; симпатичный голос
萌爆
степень милоты зашкаливает; крайне милый, чрезвычайно симпатичный
可人
милый, славный, симпатичный; приятный
帅哥
красавчик, красавец, симпатичный парень, симпатяга
娇逸
красивый, симпатичный
乖巧
умелый, ловкий; смышленый; симпатичный, милый, славный
聪明乖巧孩子 умный и симпатичный ребенок
心肠
душевный интерес; симпатия; склонность
好心肠 дружелюбный; симпатичный
蔼然可亲
любезный, добрый, ласковый; привлекательный, мирный; симпатичный; дружеский
萌
милый, симпатичный (от яп. "моэ")
可意
2) достойный любви (симпатии); симпатичный
可爱的兔子
Симпатичный кролик
讨人喜欢
вызывать симпатию; симпатичный, приятный, привлекательный
精致的护符
Симпатичный амулет
有模有样
3) симпатичный внешне
阳光帅气
яркий и видный; обаятельный и симпатичный; открыт душой и хорош собой
喜人
радостный, отрадный; приятный, симпатичный; милый, прелестный
толкование:
прил.Вызывающий симпатию (1*1), располагающий к себе (о человеке).
примеры:
聪明乖巧孩子
умный и смышлёный (симпатичный) ребёнок
好心肠
дружелюбный; симпатичный
讨人喜欢的人
симпатичный человек
长得不寒碜
довольно симпатичный; недурён собой
讨人欢喜的
симпатичный; привлекательный; располагающий
你哪只眼睛看到他帅了?
С чего это ты решила, что он симпатичный?
怎么着,就算爷长的玉树临风,你也用不着上来就啃吧,好歹先培养培养感情嘛。
В чем дело, даже если я симпатичный парень, тебе не нужно сразу лезть и целоваться, для начала хотя бы развей/взрасти свои чувства [ко мне].
哇,你那只狗看起来真棒。
Хм. Симпатичный у тебя пес.
我知道我们应该去北谷,但这事不是很急,对吧?而且,这个可爱的小地精刚刚告诉我,这附近就有一些天灾余孽。
Я знаю, что мы должны отправиться в Северный Дол, но ведь это может подождать, верно? Кроме того, этот симпатичный маленький гоблин только что сказал, что воинов Плети можно встретить и гораздо ближе.
飞龙宝宝可爱又温暖,一发脾气就喜欢喷射火焰。没有哪个爱搞破坏的家伙能有它这么可爱。
Симпатичный очаровашка плюется огнем, когда злится. Никогда еще свирепый разрушитель не выглядел так мило!
你的匕首…
Симпатичный у тебя ножик...
「这东西既是个不错的门禁装置,也是盏漂亮的廊灯!」 ~伊捷电流术士达西维
«Это одновременно и система, предотвращающая нежелательное проникновение, и симпатичный светильник для коридора». — Даксивер, электромант Иззетов
维多利亚命够好的,能嫁给艾斯盖尔。那小伙还挺帅的。
Виттория молодец, захомутала этого Асгейра. Очень симпатичный парень.
朔尔之骨!真是佛克瑞斯少有的美男子。
Шоровы кости! Симпатичный мужчина в Фолкрите.
维多利亚命真好,能嫁给艾斯盖尔。那小伙子还挺帅的。
Виттория молодец, захомутала этого Асгейра. Очень симпатичный парень.
朔尔之血啊!真是一个佛克瑞斯少有的美男。
Шоровы кости! Симпатичный мужчина в Фолкрите.
八年,也许十年。相片上的男人真的很好看。发型精致,显然是少了那一大把连鬓胡子。
Ему восемь, а может, десять лет. Парень на фотографии довольно симпатичный. Аккуратно подстрижен. И у него явно отсутствуют огромные баки.
你是个花花公子。
А ты симпатичный.
真是一位绅士。
Какой симпатичный правитель.
真是一个可爱的小结界,不是吗?在这样一阵轻柔的微风中,谁会不开心呢?
Очень симпатичный барьер, не правда ли? В конце концов, неужели кому-то может не нравиться легкое колыхание за спиной?
看看这个可爱的喙!你能忍心砍下来吗?
Смотри, какой симпатичный клювик! Неужели ты позволишь зарезать это чудо?
看到这座雕像了吗?可爱的家伙!你~真~应该和他谈谈,选择一个元素!
Видишь ту статую? Симпатичный парень! ОБЯЗАТЕЛЬНО поговори с ним и выбери себе стихию!
有礼貌,帅气并且单身?今晚哪儿都不要去了,军团士兵,我害怕一个人呆在黑暗中。
Вежливый, симпатичный - и притом одинокий? Не уходи никуда вечером, легионер. А то мне будет страшно одной в темноте.
我猜你还真是那么帅,是吗?
Видимо, ты симпатичный, а?
美丽的烟花,致命的火焰...
Симпатичный фейерверк, смертоносное пламя...
一个漂亮的银吊坠,镶嵌着一颗蓝宝石。
Симпатичный серебряный кулон, украшенный сапфиром.
一个简单漂亮的铜制吊坠。
Простой, но симпатичный медный кулон.
但是这个混蛋长得还不赖。
А он симпатичный малый.
您当然还是人类 至少就外表而言!现在辐射可使您恢复生命值了。
Вы все еще человек, просто несколько менее симпатичный. Теперь радиация восстанавливает ваше здоровье.
好漂亮的汽车旅馆。
Какой симпатичный мотель.
真可爱的孩子,我可以买下他吗?
Симпатичный мальчик. Продается?
而且他长得也不差啊。
И на морду он ничего, симпатичный.
好雅致的中庭。
Какой симпатичный маленький дворик.
嗯……为什么要在这么破旧的城镇盖这么漂亮的建筑物?
Так, и что такой симпатичный домик делает в таком запущенном городишке?
朱莉娅是对的:你非常漂亮。
Джулия была права. Ты очень симпатичный.
морфология:
симпати́чный (прл ед муж им)
симпати́чного (прл ед муж род)
симпати́чному (прл ед муж дат)
симпати́чного (прл ед муж вин одуш)
симпати́чный (прл ед муж вин неод)
симпати́чным (прл ед муж тв)
симпати́чном (прл ед муж пр)
симпати́чная (прл ед жен им)
симпати́чной (прл ед жен род)
симпати́чной (прл ед жен дат)
симпати́чную (прл ед жен вин)
симпати́чною (прл ед жен тв)
симпати́чной (прл ед жен тв)
симпати́чной (прл ед жен пр)
симпати́чное (прл ед ср им)
симпати́чного (прл ед ср род)
симпати́чному (прл ед ср дат)
симпати́чное (прл ед ср вин)
симпати́чным (прл ед ср тв)
симпати́чном (прл ед ср пр)
симпати́чные (прл мн им)
симпати́чных (прл мн род)
симпати́чным (прл мн дат)
симпати́чные (прл мн вин неод)
симпати́чных (прл мн вин одуш)
симпати́чными (прл мн тв)
симпати́чных (прл мн пр)
симпати́чен (прл крат ед муж)
симпати́чна (прл крат ед жен)
симпати́чно (прл крат ед ср)
симпати́чны (прл крат мн)
симпати́чнее (прл сравн)
симпати́чней (прл сравн)
посимпати́чнее (прл сравн)
посимпати́чней (прл сравн)
симпати́чнейший (прл прев ед муж им)
симпати́чнейшего (прл прев ед муж род)
симпати́чнейшему (прл прев ед муж дат)
симпати́чнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
симпати́чнейший (прл прев ед муж вин неод)
симпати́чнейшим (прл прев ед муж тв)
симпати́чнейшем (прл прев ед муж пр)
симпати́чнейшая (прл прев ед жен им)
симпати́чнейшей (прл прев ед жен род)
симпати́чнейшей (прл прев ед жен дат)
симпати́чнейшую (прл прев ед жен вин)
симпати́чнейшею (прл прев ед жен тв)
симпати́чнейшей (прл прев ед жен тв)
симпати́чнейшей (прл прев ед жен пр)
симпати́чнейшее (прл прев ед ср им)
симпати́чнейшего (прл прев ед ср род)
симпати́чнейшему (прл прев ед ср дат)
симпати́чнейшее (прл прев ед ср вин)
симпати́чнейшим (прл прев ед ср тв)
симпати́чнейшем (прл прев ед ср пр)
симпати́чнейшие (прл прев мн им)
симпати́чнейших (прл прев мн род)
симпати́чнейшим (прл прев мн дат)
симпати́чнейшие (прл прев мн вин неод)
симпати́чнейших (прл прев мн вин одуш)
симпати́чнейшими (прл прев мн тв)
симпати́чнейших (прл прев мн пр)