стяжание
в китайских словах:
剥夺智识
Стяжание Интеллекта
殉财
жертвовать всем ради богатства (наживы), предаваться стяжанию
殉利
не жалеть жизни ради наживы, гнаться за наживой (выгодой), предаваться стяжанию
殉
殉于货色 гнаться за богатством и женщинами; предаваться стяжанию и сладострастью
顽夫
1) жадина, корыстолюбец, стяжатель
顽夫廉 стяжатели становятся бескорыстными
奸贪
нечестными путями гнаться за (чем-л.); домогающееся (чего-л.) хитростью (лукавством); нечестный стяжатель
立志
故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志 а потому, услышав о моральном облике Бо И, стяжатели становятся бескорыстными, а трусы обретают твердую волю
толкование:
ср.Процесс действия по знач. несов. глаг.: стяжать (1).
синонимы:
см. имуществопримеры:
殉于货色
гнаться за богатством и женщинами; предаваться стяжанию и сладострастью
морфология:
стяжáние (сущ неод ед ср им)
стяжáния (сущ неод ед ср род)
стяжáнию (сущ неод ед ср дат)
стяжáние (сущ неод ед ср вин)
стяжáнием (сущ неод ед ср тв)
стяжáнии (сущ неод ед ср пр)
стяжáния (сущ неод мн им)
стяжáний (сущ неод мн род)
стяжáниям (сущ неод мн дат)
стяжáния (сущ неод мн вин)
стяжáниями (сущ неод мн тв)
стяжáниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
несов. и сов.
(обретать, достигать) 博得 bódé; 得到 dédào
стяжать славу - 博得荣誉
стяжать популярность - 博取 声望; 驰名