тосковать
несов.
1) (грустить) 发愁 fāchóu, 忧郁 yōuyù, 难过 nánguò
2) разг. (по кому-чему-либо) 想念 xiǎngniàn, 思念 sīniàn, 怀念 huáiniàn
тосковать по родине - 怀念祖国
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
忧郁, 发愁, 想念, 怀念, -кую, -куешь(未)о ком-чём, по кому-чему 或<旧, 俗>по ком-чём 忧郁, 忧愁; 忧虑, 挂念; 想念, 怀念
тосковать по Родине 怀念祖国
тосковать о друзьях 挂念朋友们
тосковать по детям 想念孩子
~кующий взгляд 忧郁的目光
Не ~куй, я скоро вернусь. 不要挂念, 我很快就回来
1. (о ком-чём 或 по кому-чему) 发愁, 想念, 怀念
2. (по чему 或о чём) 很想要
о ком-чём 及
(2). по кому-чему 忧郁, 发愁; (忧愁地)想念, 思念, 怀念
Стал тосковать, не пьёт, не ест. 他开始发起愁来, 也不喝, 也不吃。
тосковать о детях 想念孩子
тосковать по Родине 怀念祖国
Не тоскуй, я скоро вернусь. 不要难过, 我很快就会回来的。
Не тоскуй, я скоро вернусь. 不要难过, 我很快就会回来的。
почему 及
о чём 很想要…
тосковать по постели 很想要睡觉
тосковать о прохладе 很想凉快一下
3. 〈俗, 方〉疼痛, 酸痛
У меня ноги тоскуют, ревматизм. 我的腿酸痛, 我有关节炎。
(о ком-чём 或 по кому-чему) 发愁, 想念, 怀念; (по чему 或о чём) 很想要
-кую, -куешь[未][吸毒]处于吸毒的欣快状态中
в русских словах:
томиться
1) (тосковать взаперти) 闷 mēn, (быть запертым) 关着 guānzhe, 被关(在) bèi guān (zài), 闭门不出 bì mén bù chū, (терпеть мучения) 受苦 shòukǔ, 受折磨 shòu zhémo; (страдать душевно) 苦恼 kǔnǎo
вздыхать
2) тк. несов. (тосковать) 伤感 shānggǎn; (быть влюбленным) 思慕 sīmù
в китайских словах:
发愁
1) печалиться, грустить, тосковать
忧煎
глубокая печаль; щемящая сердце тоска; быть глубоко опечаленным; сильно тосковать
煞
愁煞 сильно тосковать
朝思暮想
тосковать (о ком-то) днем и ночью
思
3) вспоминать о...; тосковать по (ком-л.)
懑然
скучный; тоскливо; тосковать
憺
2) тосковать, печалиться
气结
1) тосковать, грустить
怆
скорбный, тяжелый; скорбеть, тосковать; скорбь, тоска
怆恻
тосковать, скорбеть, убиваться
难过
2) тяжело на душе, тяжко; страдать; переживать, горевать, огорчаться, тосковать
望云
смотреть на облака (обр. в знач.: а) тосковать о родных; б) восхищаться чьим-л. совершенством)
望乡
смотреть в ту сторону, где находится родина; тосковать по родине
惓
2) juàn мучиться, страдать; тосковать
舍不得
2) тосковать, скучать (по кому-либо), быть не в состоянии отпустить от себя
毷氉
скучный; тоскующий; в тоске, с тоской; тоскливо
度毷氉 тосковать, скучать
怊怅
1) грустить, печалиться [о...]; тосковать [о...]
撩栗
грустный, печальный, унылый, убитый; грустить, тосковать
暋
2) тосковать, унывать; томиться
悲
3) скучать, тосковать [по...]
悲故乡 тосковать по родине (по родным местам)
惛
2) mèn скучать, унывать; тосковать
愁愁
тоскливый, грустный, печальный; тосковать, грустить
憯凄
* убиваться, тосковать; в скорби, в тоске
凄惘
тосковать, печалиться; грустить об утрате
相思
1) думать не переставая (о ком-л.), тосковать в разлуке (о влюбленных)
惙
1) убиваться; горевать, тосковать
眷恋
думать с любовью о...; горячо любить; быть привязанным; привязанность; вспоминать с грустью, грустить по..., тосковать по...; сожалеть
忧伤
убиваться; печалиться, горевать, тосковать; скорбеть; страдать; скорбь, тоска, печаль, горе
留恋
1) грустить при мысли о разлуке, грустить о..., тосковать по...
鼠思
* скорбя тосковать; печальные (мучительные) думы (мысли), уныние, тоска
慉结
тосковать; хандрить
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. неперех.1) Испытывать тоску.
2) Испытывать непреодолимую потребность в чем-л.
синонимы:
стосковаться по ком, скучать, грустить, скорбеть, печалиться, изнывать. Я встосковался о тебе. "По Киеве мне встосковалось". А. Толстой. Мне что-то загребтилось. "Как вспомнишь, так на душе загребтит". Толстой. Ср. <Печалиться>. См. печалитьсяпримеры:
愁思千万
сильно грустить (тосковать)
闵懑
печалиться и тосковать
巢南枝
[птица с юга будет] вить гнездо на южной ветке ([c][i]обр.[/c] тосковать по родине[/i])
度毷氉
тосковать, скучать
悲故乡
тосковать по родине (по родным местам)
愁煞
сильно тосковать
怀念祖国
тосковать по родине
怀念故乡
вспоминать о родине, тосковать по родным местам
想念孩子
тосковать по детям
怀念…的日子
тосковать по дням
达冈挂了,挂地彻底。我们爱你跟爱水一样。人类为了大血牛在伤心,害怕半鱼人!
Дагон высыхал, совсем-совсем высыхать. Мы тебя любить, как родная вода. Люди тосковать по корова много крови чемпионка. Водяной сильно бояться!
“因为悲伤而卧床不起对于我们这些要工作的人来说太过奢侈。”她抱紧双臂。“我埋葬了他,为此哀痛了适当的时间,然后继续生活。”
«Мы, рабочие люди, не можем позволить себе валяться в постели и тосковать». Она скрещивает руки на груди. «Я похоронила его, погоревала, сколько положено, и продолжила жить».
“我没有。不过,因为悲伤而卧床不起对于我们这些要工作的人来说太过奢侈。”她抱紧双臂。“我埋葬了他,为此哀痛了适当的时间,然后继续生活。”
«Я не так категорична. Но мы, рабочие люди, не можем позволить себе валяться в постели и тосковать». Она скрещивает руки на груди. «Я похоронила его, погоревала, сколько положено, и продолжила жить».
就像一只粘在油膏上的苍蝇,你的意识也牢牢粘在了上面。那具有血有肉的苦痛之躯,连同着它所承受的那毫无尊严的折磨,又躁动了起来。它想要在沙漠穿行。疼痛着,渴望着,舞动着。在迪斯科的旋律里。
Твое сознание липнет к нему, как муха к меду. Заводится, тарахтит обремененная конечностями машина боли и унизительных страданий. Она жаждет идти по пустыне. Страдать. Тосковать. Танцевать диско.
如果她萌生爱意,就可以使用太阳石,就算相隔无数个世界,他也会为她回来。
Он велел ей использовать Камень, когда она начнет по нему тосковать: тогда он вернулся бы к ней даже из другого мира.
快回去,否则我就带你一起走,到时你就会觉得你潮湿的墓室简直是天堂。随你选择。
Прочь отсюда, иначе я заберу тебя с собой и сделаю так, что ты будешь тосковать по своему вонючему склепу.
我从没想过我在死了之后还会渴求宁静,不过我很赞同。
Никогда не думал, что после своего склепа я буду тосковать по тишине. Однако тут трудно не согласиться.
морфология:
тосковáть (гл несов непер инф)
тосковáл (гл несов непер прош ед муж)
тосковáла (гл несов непер прош ед жен)
тосковáло (гл несов непер прош ед ср)
тосковáли (гл несов непер прош мн)
тоску́ют (гл несов непер наст мн 3-е)
тоску́ю (гл несов непер наст ед 1-е)
тоску́ешь (гл несов непер наст ед 2-е)
тоску́ет (гл несов непер наст ед 3-е)
тоску́ем (гл несов непер наст мн 1-е)
тоску́ете (гл несов непер наст мн 2-е)
тоску́й (гл несов непер пов ед)
тоску́йте (гл несов непер пов мн)
тосковáвший (прч несов непер прош ед муж им)
тосковáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
тосковáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
тосковáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
тосковáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
тосковáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
тосковáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
тосковáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
тосковáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
тосковáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
тосковáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
тосковáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
тосковáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
тосковáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
тосковáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
тосковáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
тосковáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
тосковáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
тосковáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
тосковáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
тосковáвшие (прч несов непер прош мн им)
тосковáвших (прч несов непер прош мн род)
тосковáвшим (прч несов непер прош мн дат)
тосковáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
тосковáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
тосковáвшими (прч несов непер прош мн тв)
тосковáвших (прч несов непер прош мн пр)
тоску́ющий (прч несов непер наст ед муж им)
тоску́ющего (прч несов непер наст ед муж род)
тоску́ющему (прч несов непер наст ед муж дат)
тоску́ющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
тоску́ющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
тоску́ющим (прч несов непер наст ед муж тв)
тоску́ющем (прч несов непер наст ед муж пр)
тоску́ющая (прч несов непер наст ед жен им)
тоску́ющей (прч несов непер наст ед жен род)
тоску́ющей (прч несов непер наст ед жен дат)
тоску́ющую (прч несов непер наст ед жен вин)
тоску́ющею (прч несов непер наст ед жен тв)
тоску́ющей (прч несов непер наст ед жен тв)
тоску́ющей (прч несов непер наст ед жен пр)
тоску́ющее (прч несов непер наст ед ср им)
тоску́ющего (прч несов непер наст ед ср род)
тоску́ющему (прч несов непер наст ед ср дат)
тоску́ющее (прч несов непер наст ед ср вин)
тоску́ющим (прч несов непер наст ед ср тв)
тоску́ющем (прч несов непер наст ед ср пр)
тоску́ющие (прч несов непер наст мн им)
тоску́ющих (прч несов непер наст мн род)
тоску́ющим (прч несов непер наст мн дат)
тоску́ющие (прч несов непер наст мн вин неод)
тоску́ющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
тоску́ющими (прч несов непер наст мн тв)
тоску́ющих (прч несов непер наст мн пр)
тоску́я (дееп несов непер наст)