трактовка
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
论述
探讨
解释
说明
处理
1. 解释, 说明
2. 解释, 说明; 论述, 评论; 处理
1. 论述; 探讨
2. 解释; 说明处理
1. 论述
2. 解释, 说明
解释, 说明; 解释, 说明; 处理; 论述, 评论
处理, 处置; 论述, 解释, 说明, 谈论; 加工
трактовать(-ся)的动
новая трактовка вопроса 对问题的新的解释
трактовка 解释, 说明, 议论, 评论
[阴]解释, 说明; 处理; 谈论, 议论, 评论
解释, 说明解释, 说明; 论述, 评论; 处理
①论述, 探讨 ②解释, 说明 ③处理, 处置
探讨, 研究; 处理; 解释; 论述
论述, 探讨, 解释, 说明, 处理
论述; 说明, 解释; 处理
论述; 解释, 说明; 处理
论述, 讲述; 解释, 见解
解释, 说明, 见解
①处理②研究, 探讨
①处理②解释, 说明
①解释②论述③处理
解释;论述
[音]演释
трактовать1, трактоваться 的
трактовка вопроса 对问题的解释
ленинская трактовка империализма 列宁对帝国主义的论述
режиссёрская трактовка пьесы 导演对剧本的处理
трактовка драматического кофликта 对戏剧冲突的处理
трактовка пейзажа 对风影画的处理
1.论述,探讨;2.解释,说明;3.处理
слова с:
в русских словах:
удешевлять
удешевить ремонт тракторов - 降低拖拉机修理费
укомплектовать
укомплектовать трактора запасными частями - 配齐拖拉机全套备件; 把拖拉机的零件配齐
переключать
переключать завод на производство тракторов - 使工厂转到生产拖拉机上去
пахать
пахать трактором - 用拖拉机耕地
оборачиваться
с одним трактором не оборачиваться - 一部拖拉机是应付不了的
содержатель
〔阳〕〈旧〉老板, 店东, 掌柜. ~ трактира 小饭馆老板; ‖ содержательница〔阴〕.
гексаграмма
(фигура) 六线形 liùxiànxíng, (шестиконечная звезда) 六芒星形 liùmáng xīngxíng, (в трактате "Ицзин") 卦 guà
в китайских словах:
显微镜判断
микроскопическая трактовка
非凡诠释
неординарная трактовка
合乎逻辑的见解
логичная трактовка, логичная точка зрения
不
в книжном языке разных эпох встречается 不 «без значения» в начале или в середине предложения. Отметим, что не все комментаторы и синологи разных стран сходятся на понимании в этом случае 不 как эвфонической «частицы без значения», и подход к ее трактовке может быть трояким. Возьмем примеры: 不显申公 и 我生不有命在天
Трактовка
法
说法 объяснение, формулировка, трактовка
曲论
неверно (неправильно) рассуждать, искаженно трактовать; неправильная трактовка, искажение
见解
1) взгляды, воззрения; точка зрения; мнение, концепция; трактовка
表诠
будд. открытая экспозиция, трактовка сути вещи как вещи в себе
遮铨
будд. негативная (скрытая) экспозиция, трактовка сути вещи через ее связь с другими вещами
论述
описывать, излагать (что-л.); рассуждать о... (чем-л.); комментировать; трактовать, толковать; комментирование; комментарий, описание; изложение и анализ; трактовка; толкование
表铨
будд. позитивная экспозиция, трактовка сути вещи как вещи в себе
阐释
объяснять, описывать, трактовать, истолковывать; толкование, трактовка
行腔
индивидуальная манера исполнения, трактовка, интерпретация (арий в китайской опере), пение, исполнение; голос
解读
1) трактовать, интерпретировать, толковать; трактовка, интерпретация
量子力学处理
квантовомеханическая трактовка
遮诠
будд. негативная (скрытая) экспозиция, трактовка сути вещи через ее связь с другими вещами
宏原子
макроатом (вымышленная трактовка шаровой молнии писателя-фантаста Лю Цысиня в его произведении "Шаровая молния")
诠释
толковать, трактовать, интерпретировать; толкование, трактовка, интерпретация
толкование:
ж.Процесс действия по знач. глаг.: трактовать (1*), трактоваться.
примеры:
春秋公羊解诂
"Комментарии к летописи Вёсен и Осеней в трактовке Гунъяна" - основное сочинение Хе Сю
морфология:
тракто́вка (сущ неод ед жен им)
тракто́вки (сущ неод ед жен род)
тракто́вке (сущ неод ед жен дат)
тракто́вку (сущ неод ед жен вин)
тракто́вкою (сущ неод ед жен тв)
тракто́вкой (сущ неод ед жен тв)
тракто́вке (сущ неод ед жен пр)
тракто́вки (сущ неод мн им)
тракто́вок (сущ неод мн род)
тракто́вкам (сущ неод мн дат)
тракто́вки (сущ неод мн вин)
тракто́вками (сущ неод мн тв)
тракто́вках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
несов.
(давать толкование) 解释 jiěshì, 说明 shuōmíng; 处理 chǔlǐ
трактовать законы - 解释规则
трактовать роль (в пьесе) - 处理角色