一切进展顺利
_
идти благополучно
примеры:
如果一切进展顺利的话,他们甚至不会注意到我们从凯尔萨斯的部队手中夺下军械库的行动。如果你已经做好了飞行的准备,就去和港口西面的龙鹰管理员艾雷谈谈吧。
Если все пройдет хорошо, они даже не заметят, как мы отобьем оружейную у прихвостней Келя. Поговори с Айреном, укротителем дракондоров, в западной части гавани Солнечного Предела, когда будешь <готов/готова> к вылету.
龙喉兽人要取得最终的胜利,就看溅血谷地的成果了。去找纳克拉尔,确保一切进展顺利。
Чтобы империя клана Драконьей Пасти смогла устоять, ей нужна сильная армия. Иди к Наркраллу в Кровавое ущелье и позаботься о том, чтобы у него все получилось.
一切进展顺利。你的新武器就是最好的证明。
Ну что ж, все прошло как по маслу, и твои клинки – лучшее тому подтверждение.
一切进展顺利。
Все становится на свои места.
很高兴能听到你说一切进展顺利。我肯定完全没什么好担心的。
Хорошо, что у вас все хорошо. Уверен, тут не о чем волноваться.
一切进展顺利!管他是不死生物还是什么,他们一波波地爬出来,无非是想摆脱行尸走肉的诅咒。钱来得真是快,老大!
И, знаешь, сработало! Люди толпами ломанулись туда и стали ЖЕЛАТЬ, чтобы вся эта нежить куда-нибудь делась. Легкие деньги!
等等,我还以为一切都进展得很顺利呢?
Погоди, мне казалось, всё в целом неплохо?
亲爱的,您好吗?你的殖民地一切都进展顺利吧?
Как у вас дела? В колонии все в порядке?
告诉他这一切进展得有些太顺利。你怎么知道他不是为净源导师工作?
Сказать, что как-то все это слишком уж удобно. Откуда вам знать, что он не работает на магистров?
一切进行得很顺利!
все идет как по маслу!
“是的,这个地方一切进展地都很顺利。继续坚持,利奥。”警督朝小个子男人笑了笑。
«Да, кажется, тут все работает как часы. Продолжай в том же духе, Лео», — улыбается лейтенант тщедушному мужичку.
一切进行得很顺利。
Everything was getting on very well.
新计划一开始进展顺利。
The new scheme got off to a good start.
开头一切进行得都很顺利
вначале все шло хорошо
如果一切顺利发展,我们应该就没机会在出任务时相遇了。
Если все пойдет, как должно, наши пути на задании больше никогда не пересекутся.
我们必须采取行动。温奇和戈泰什打了起来,我策划了一个友好典礼,帮他们弥补彼此的关系。一切都进展顺利,直到……
Нужно приступать к действиям. Винки и Гортеш постоянно дерутся друг с другом, поэтому я хотел устроить для них церемонию примирения. Все складывалось удачно, пока...
尽管这里一切都进展顺利,但我的心情还是不怎么好,因为我先前几天被迫把托什雷和他的那些侏儒朋友都赶出了这里。
Несмотря на все добро, что мы сделали здесь, одна вещь камнем лежит у меня на душе – мы ведь выжили отсюда Тошли и его гномов.
进入学院后祝一切顺利,战士。让我们感到自豪吧。
Удачи в Институте, солдат. Не подведи нас.
如果一切顺利,邦桑迪就可能邀请我们进入神庙。
Если все пройдет как надо, Бвонсамди пригласит нас в свой храм.
要是有任何问题,就跟我说。我的职责就是让一切顺利进行。
Если возникнут проблемы, обратись ко мне. Моя работа как раз заключается в том, чтобы все шло гладко.
有些勇敢进取的人们决定定居在“庇护山丘”,希望他们一切顺利。
Какие-то смелые и предприимчивые люди решили поселиться в Сэнкчуари. И мы желаем им удачи.
пословный:
一切 | 切进 | 进展顺利 | |
весь, целиком; все, всё; огульно; все и вся
|