不可抗力
bùkě kànglì
1) непреодолимая сила
2) юр. обстоятельства непреодолимой силы, форс-мажор
bùkěkànglì
стихийное бедствие; непредвиденные обстоятельствафорс-мажор; висмайор; непреодолимая сила
непреодолимый сила; непреодолимая сила
bù-kěkànglì
1) непреодолимая сила
2) форс-мажор; непредвиденные обстоятельства; стихийная сила (наводнение и т. п.)
bùkěkànglì
法律上指在当时的条件下人力所不能抵抗的破坏力,如洪水、地震等。因不可抗力而发生的损害,不追究法律责任。bù kě kàng lì
出于自然或人为,使人无法抵抗的强制力。如天灾、地变或战争等。
форс мажор; обстоятельства непреодолимой силы
bù kě kàng lì
unpredictable eventuality
unpreventable
unavoidable
impossible to overcome
nothing can be done about it
act of God
force majeure
bù kě kàng lì
{律} (人力所不能抵抗的力量) vis major; act of God (Providence); force majeure; beyond human controlbùkěkànglì
law act of God法律学名词。指当事人不能预见和人力所不能抗御的强制力量,如台风、洪水、地震或战争等。在刑法上,因不可抗力而造成危害社会的结果,不负刑事责任。在民法上,因不可抗力而未能履行合同或引起财物毁损的,不负赔偿责任。
частотность: #28288
в русских словах:
непреодолимая сила
不可抗力[指自然灾害, 战争等]
непреодолимый
непреодолимая сила - 不可抗力
форс
〔阳〕〈法〉不可抗力.
форс-мажор
不可抗力 bùkěkànglì
примеры:
不可抗力条件发生事实自动延长本契约义务执行为不可抗力的有效期限
Время действия обстоятельств непреодолимой силы автоматически продлевает выполнение обязательств по настоящему контракту на срок их действия
不可抗力的碰撞
collision due to vis major
不可抗力. (拉丁语vis major)
вис майор
(拉 vis major)不可抗力
вис майор
按不可抗力与其后果存在的时间推迟履行协议
срок исполнения обязательств по соглашению отодвигается в соответствии с продолжительностью действия форс-мажорных обстоятельств и их последствий
声明不可抗力情况
заявлять о форс-мажорных обстоятельствах
抱歉,我会注意的,但有时候,这都属于不可抗力。
Прошу прощения. Я стараюсь быть тише, но иногда я всё равно не могу сдержать своё восхищение.
你也明白了吧,有时候这就是不可抗力。
Теперь вы понимаете... Есть вещи, которые тяжело контролировать.
不可抗力事件的情况及其持续时间应由卖方或买方所在国商会出具的证明作为佐证。
Надлежащим доказательством наличия указанных выше обстоятельств и их продолжительности будет служить справка, выданная Торгово-Промышленной Палатой соответствующей страны.
本次延迟为不可抗力造成(持续不断的敌对行动已使雇用随从前往牛堡成为不可能任务),并非商人安塞姆所能左右,故而不会有任何折扣或退款。
Задержка произошла по независящим от купца Ансельма обстоятельствам (по причине военных действий возможность нанять охрану на пути в Оксенфурт граничит с чудом), в связи с чем просьбы о скидках и жалобы не принимаются.
пословный:
不可抗 | 抗力 | ||
похожие:
不可抗拒
不可抵抗的
不可违抗性
不可分抗体
不可抗灾害
不可见力量
不可逆阻力
不可抗拒力
不可抗辩条款
不可逆拮抗剂
不可逆热力学
不可阻挡之力
势不可挡之力
不可战胜的力量
不可抗拒的冲动
深不可测的力量
不可估量的力量
不可抗拒的灾害
不可约电动力学
不可逆的助力器
不可抗拒的力量
不可逆热力过程
不可抗拒冲动试验
不可逆热力学过程
不可逆过程热力学
不可力敌,只能智取
不可逆式液力助力器
只可智取,不可力敌
人力不可抗拒的因素
人力不可抗拒的事故
不可逆液压助力系统
不可逆式磁力启动器
不可调节液力偶合器
不可逆助力操纵舵面
只能智取,不可力敌
推力不可调火箭发动机
不可逆液压助力控制系统
最小壁应力, 可不计的壁应力
不可逆热力过程不可逆热力学过程