不声不响
bùshēng bùxiǎng

неслышно, тихо, без шума, втихомолку, потихоньку
bùshēng bùxiǎng
1) не издать ни звука, молчать
2) втихомолку
быть молчаливым
bù shēng bù xiǎng
不发出任何声音。
如:「大家都不声不响的看着他。」
bù shēng bù xiǎng
wordless and silent (idiom); without speaking
taciturn
bù shēng bù xiǎng
make no reply; mute; not making a sound; not utter a word; (as) quiet (silent; still) as a mouse; quietly, without attracting notice; without a revealing movement; without saying a wordquiet; silent
not utter a word; keep quiet
bùshēngbùxiǎng
1) quietly
2) stealthily
不说话;不出声。
частотность: #22583
синонимы:
примеры:
[直义] 平静的漩涡里有鬼.
[释义] 不声不响,不露心境的人能做出似乎意想不到的行为.
[比较] Тихие воды глубоки. 静水是深的.
[参考译文] 渊深水静; 深谋者寡言; 会捉老鼠的猫不叫; 平静的水里藏鬼怪; 表面正经心里坏; 深山藏虎豹.
[例句] - Девицу эту я видел в библиотеке, у приказчиков, - говорил Анисимов Джафару. - Такая тихоня, - вот уж по
[释义] 不声不响,不露心境的人能做出似乎意想不到的行为.
[比较] Тихие воды глубоки. 静水是深的.
[参考译文] 渊深水静; 深谋者寡言; 会捉老鼠的猫不叫; 平静的水里藏鬼怪; 表面正经心里坏; 深山藏虎豹.
[例句] - Девицу эту я видел в библиотеке, у приказчиков, - говорил Анисимов Джафару. - Такая тихоня, - вот уж по
в тихом омуте болоте черти водятся
哼,准是她家里人不喜欢我,不想她和我在一起,就找了个机会,不声不响地带着她,整家从轻策庄里搬走了。
Я уверен, что это решение её семьи. Я им никогда не нравился, и они не хотели, чтобы их дочь общалась со мной. Поэтому они уехали из деревни Цинцэ при первой возможности.
想想吧,我花在她身上的钱够交几百次巨魔过路费了,而她却像只耗子一样不声不响地躺着!
Подумать только, я заплатил троллям сотни монет, чтобы повидаться с ней, а она лежит тихо, как мышь!
一声不响
не слышно ни единого звука
闷声不响
помолчать, не говоря ни слова
一声不响 的走进来
войти без шума
你为什么一声不响?
Why don’t you say something?
他一声不响地走了。
He left without a word.
一声不响; 闭口无言
не проронить ни слова
闷声不响地听人说话
listen to sb. in silence
一声不响; 一声不吭; 毫无动静
ни звука
那只猫一声不响地接近那只鸟。
The cat crept silently towards the bird.
门一声不响地开了,把安吓呆了。
Ann froze with terror as the door opened silently.
孩子都一声不响惊奇地看着魔术师。
Дети, затаив дыхание, изумлённо смотрели на фокусника.
пословный:
不 | 声 | 不 | 响 |
1) звук; голос; звуковой
2) сокр. кит. фон. тон
3) сч. сл. для выкриков; звуков и т.п.
4) тк. в соч. известность; популярность; слава
|
I сущ. /счётное слово
1) эхо; отзвук, отголосок, отклик; ответ
2) звук, звучание, голос
3) слава, известность 4) эпист. весточка, известие
5) хлопок, удар, выстрел (также счётное слово)
II прил. /наречие
гулкий, звонкий, звучный; громкий
III гл.
1) раздаваться, разноситься; греметь
2) звучать, слышаться
3) заставить звучать; озвучивать
xiǎng
предлог гуандунск. диал. в, на
|