不忘
bùwàng
не забывать
bùwàng
forget notв русских словах:
иметь в виду
2) (помнить) 记住; 不忘
памятовать
-тую, -туешь; -туя〔未〕(что, о ком-чём 或接补语从属句)〈旧〉(现常用副动词)记得, 不忘. ~ о своём долге перед Родиной 记住对祖国的义务.
попомнить
记住 jìzhù, 不忘 bùwàng
примеры:
眷眷不忘
никогда не забывать, постоянно печься о...
平不肆险, 安不忘危
в спокойное время не забывать о возможных опасностях, в мирное время памятовать об угрозе [войны]
不忘侧息
не забывать ни на минуту
子子孙孙永不忘
грядущим поколениям никогда не забыть
文王苦之, 有不忘羑里之丑
Вэньван горевал об этом, но не забывал ужасов тюрьмы Юли
不忘久德, 不思久怨
не забывать давно сделанного [тебе] добра, не думать о прежних обидах
久要不忘
не забывать старых обещаний
极不忘
отнюдь не предавать забвению, твердо помнить
不泄迩, 不忘远
не пренебрегать ближними и не забывать дальних (далёких)
此以没世不忘也
потому [народ] вас не забудет и после вашей смерти
不忘接地于齐
не забывать, что граничишь с царством Ци
不愆不忘
не делать промахов (ошибок) и не терять
临忠不忘国, 忠也
не забывать о государстве в бедственный момент называется верностью (преданностью)
久要不忘平生之信
по старой договорённости не надо забывать, что было сказано тогда
永远不忘
ввек не забуду
不忘旧怨的人
злопамятный человек
我永远不忘您的恩惠
век не забуду ваших милостей
永志不忘的时期
незабвенная пора
永远不忘的朋友
незабвенный друг
难忘的日子; 不忘的日子
памятный день
牢记不忘
врезаться в память
记住不忘
удержать в памяти
令…念念不忘
даться
饮水不忘掘井人。
When you drink the water, think of those who dug the well.
一见不忘。
Once seen, never forgotten.
终身不忘
keep in memory throughout one’s life span
他念念不忘别人对自己的好处。
Он никогда не забывает сделанное ему добро.
他看书一目十行,而且过目不忘。
Он читает быстро, к тому же хорошо запоминает содержание.
吃饭不忘种田人
forget not at one’s dinner the people who raise the crops -- forget not in prosperity one’s benefactor
他的诗歌有许多名句,让人过目不忘。
Его стихи имеют множество знаменитых крылатых фраз, увидев которые человек не забывает.
刚到外国时的一件事还念念不忘
не могу забыть (не выходит из головы) случай, который произошел сразу по приезде за границу
忘不了自己; 不忘自己的利益
себя не забыть
喝水不忘掘井人
когда пить воду, не забыть того, кто копал колодец
我(将)终生不忘记您
вечно буду вас помнить
最后一次会面是我永志不忘
последнее свидание мне памятно
最后一次会面是我永志不忘的
Последнее свидание мне памятно
1. 记取从前的经验教训, 作为以后工作的借鉴.
2. не забывай прошедших событий, они помогут разбираться в будущих событиях
3. прошлое, если его не забывать, учит на будущее (служит назиданием на будущее)
4. опытом минувшего освещается настоящее и будущее
5. 前事不忘, 后
2. не забывай прошедших событий, они помогут разбираться в будущих событиях
3. прошлое, если его не забывать, учит на будущее (служит назиданием на будущее)
4. опытом минувшего освещается настоящее и будущее
5. 前事不忘, 后
前事不忘 后事之师
不忘初心,牢记使命
не забывай, с чего начал, и твердо помни о своей цели
救命之恩终身不忘
You saved my life and I shall never forget.
我永远不忘
вовек не забуду
笼子的锁不是很复杂,但我在里面没办法打开它,不然我就可以自己逃走了。请你一定要保护我回到远行者营地。我想赫里奥斯中尉一定会奖励你的,而我也会铭记你的大恩大德,永世不忘!
Замок на клетке несложный... просто с этой стороны мне до него не дотянуться. Пожалуйста, отведи меня в анклав Странников. Капитан Гелиос наверняка наградит тебя, а уж я-то век тебя не забуду!
他对逝去的爷爷念念不忘。
Он вечно помнит уже скончавшегося дедушку.
我愿意付出一切,在这片废土中换取一丝的安宁——但我一无所有,这都怪那些不忘顺手牵羊的刺客。
Я бы все отдал, чтобы найти спокойное пристанище в пустыне, но из-за этих воров и убийц у меня ничего не осталось.
他念念不忘老师的教诲。
Он никогда не забывает наставления учителя.
奶奶念念不忘那些曾经帮助过她的人。
Бабушка всю жизнь помнит некогда помогавших ей людей.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
念不忘
没世不忘
牢记不忘
记住不忘
志之不忘
时刻不忘
永世不忘
每饭不忘
理不忘乱
安不忘危
痿不忘起
生死不忘
念念不忘
永感不忘
半面不忘
厚意不忘
感激不忘
铭感不忘
过目不忘
安不忘战
生而不忘
寤寐不忘
虽死不忘
终身不忘
盛不忘衰
久久不忘
永志不忘
永矢不忘
久要不忘
矢志不忘
殁世不忘
蓍簪不忘
寸心不忘
一饭不忘
梦寐不忘
没齿不忘
一字不忘
铭记不忘
没身不忘
恋恋不忘
痿人不忘起
痿者不忘起
我终生不忘记您
饮水不忘掘井人
饮水不忘挖井人
喝水不忘掘井人
吃水不忘打井人
吃水不忘掘井人
喝水不忘挖井人
吃水不忘挖井人
永志不忘的时期
长久不忘的好记性
前事不忘,后事之师