不识浮沉宁分主客
bùshí fúchén níng fēn zhǔkè
Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь хозяев от гостей? (Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины")
пословный:
不识 | 浮沉 | 宁 | 分 |
1) тихий, спокойный; спокойствие; покой
2) успокоить
II [nìng]1) лучше; лучше уж
2) книжн. разве; неужели
|
I 1) делить(ся); разделять(ся); выделять
2) различать; разграничивать
3) отделение, филиал
4) образует дроби
5) минута (единица времени и измерения углов) 6) фэнь (денежная единица, 1/100 юаня); копейка
7) отметка; балл
8) спорт очко
9) десятая часть; десять процентов (годовых); сотая часть; один процент (дохода на капитал в месяц)
10) фэнь (мера длины, равная 0,33 см)
11) фэнь (мера веса, равная 0,5 г)
II [fèn]1) (составная) часть, компонент
2) прерогатива; положенное; мера
3) см. 份
|
主客 | |||
1) хозяин и гость; господин и слуга; главный и второстепенный
2) основной покупатель (посетитель); постоянный клиент
3) ведать иноземцами (на своей территории); приказный по делам иноземных гостей
|