个
gè, ge, gě

[o]1
I сущ. /счётное слово
1) gè штука; единица, целое; мат. единицы, разряд единиц
梨儿买了三个 груш куплено три штуки
个十百千万 единицы, десятки, сотни, тысячи, десятки тысяч
2) gè (диал. вм. 捆) вязанка, сноп, связка
两个干草 две связки сена
3) gè диал. гэ (мера веса, равная 石), дань
三个米 три гэ (даня) риса
4) ge счётное слово, указывающее на единичность и неопределённость следующего существительного (ср. с неопределённым артиклем индоевропейских языков)
我有个弟弟 у меня есть младший брат
这是个刚从中国来的同学 это — товарищ по школе, только что приехавший из Китая
5) ge счётное слово, в связанных глагольно-объектных словосочетаниях перед дополнением-объектом указывает на однократность действия
跟他见了一个面 повидался с ним [один раз]
洗了个澡 искупаться (один раз)
6) ge счётное слово перед словосочетанием с числительными, указывающими количество лишь приближённо
等个三年五载 годиков эдак через пять
他生了一个一男半女 у него есть дети
多花个三百五百 не поскупиться на пару лишних сотен
7) ge счётное слово перед следующим после сказуемого обособленным обстоятельством образа действия или результата (чаще всего выраженным идиомом); указывает на однократность действия и на его результат
把敌人打了个落花流水 разбили противника в пух и прах
这一月弄了个满堂红 в этом месяце добились отличных результатов по всем показателям
8) ge диал. перед глагольным сказуемым указывает на однократность действия и его нечаянный (случайный) характер; один раз, однажды; как только...; стоит только раз... [, как ...]
他个不留神, 就坏了 стоило ему только раз не проявить внимания, как всё пошло прахом
II словообр. и формообр
1) -ge счётный суффикс единичности при числительных и указательных местоимениях
一个星期 одна неделя
这个人 этот человек
那些个书本 все те книги
2) -ge суффикс наречий времени
今日(儿)个 jīnrìge, jīnrge сегодня
几儿个 jǐrge в какой день?, какого числа?
前年个 в позапрошлом году
3) -ge вост. диал. суффикс прилагательных, наречий, притяжательных местоимений
好个 хороший; ладно; браво!
我个 мой
4) -ge диал. суффикс глагола, сопровождаемого обстоятельством образа действия
中国话说个流利 бегло говорить по-китайски
III служебное слово
1) ge в вост. диал. оформляет определение
七妹妹个照片 фотография семи сестёр
2) -ge в вост. диал. оформляет именную часть сказуемого: 是...个 вм. 是的
阿是耐写个 шанхайск. диал. это написано тобою
IV местоим
среднекит. этот
个(个)小儿 этот мальчик
[o]2
* боковой покой, флигель
青阳右个 правый флигель у зала Цинъян
V gě см. 自个儿
похожие:
gè
= 個
1) универсальное сч. сл.
两个人 [liăngge rén] - два человека
个星期 [yīge xīngqī] - одна неделя
洗个澡 [xĭgè zăo] - помыться
2) отдельный; индивидуальный
3) штука
gè, gàn
numerary adjunct, piece; singlegè
1<個、箇>
① 量词。a>用于没有专用量词的名词<有些名词除了用专用量词之外也能用‘个’>:三个苹果 | 一个理想 | 两个星期。b>用于约数的前面:哥儿俩也不过差个两三岁 | 一天走个百八十里,不在话下。c>用于带宾语的动词后面,有表示动量的作用<原来不能用‘个’的地方也用‘个’>:见个面儿,说个话儿。d>用于动词和补语的中间,使补语略带宾语的性质<有时跟‘得’连用>:吃个饱 | 玩儿个痛快 | 笑个不停 | 雨下个不停 | 学了个八九不离十 | 扫得个干干净净。
② 单独的:个人 | 个体。
◆ 个
gè
2<個、箇>
① 量词‘些’的后缀:那些个花儿 | 这么些个书哪看得完 | 有一些个令人鼓舞的消息。
② 〈方〉加在‘昨儿、今儿、明儿’等时间词后面,跟‘某日里’的意思相近。另见gě。
gě
I(1) 個
(2) --用于"自个儿"()
(3) 另见
II個、 箇
(1) 通用个体量词, 表示单独的人或物 [used with nouns without specific measure words]
个, 枚也。 --《集韵》
俎释三个。 --《仪礼·士虞礼》
竹竿万个。 --《史记·货殖列传》。 正义: "竹曰个, 木曰枚。 "
(2) 字亦作"箇"
箇, 箇数, 又枚也。 --《广韵》
(3) 俗又作"個"
只有个爹爹, 十三年前上朝取应去了。 --关汉卿《窦娥冤》
七八个星天外, 两三点雨山前。 --辛弃疾《西江月·夜行黄沙道中》
(4) 用于没有专用量词的事物。 如: 一个人; 一个影子
(5) 也可用于某些有专用量词的事物
一面旗, 白胡阑套住个迎霜兔。 --睢景臣《哨遍·高祖还乡》
(6) 又如: 一个(只)耳朵; 一个(所)学校
(7) 跟动作有关的用法
(8) "一个"跟少数名词、 动词结合, 用在谓语动词前, 表示快速或突然。 如: 一个箭步窜了上去; 一个跟头栽下来
(9) 用在动词和约数之间, 以使语气轻快、 随便。 如: 哥儿俩才差个两、 三岁
(11) 有时表示一次。 如: 我跟她见了个面
我做衙内真个俏, 不依公道则爱钞。 --陆仲良《陈州粜米》
天地也!做得个怕硬欺软, 却原来也这般顺水推船。 --关汉卿《窦娥冤》
個
(1) 这; 那 [this; that]
白发三千丈, 缘愁似个长。 --唐·李白《秋浦歌》
(2) 又如: 个般(这样, 这般); 个样(这般, 这样); 个侬(这人, 那人); 个时(这时); 个是(这是); 个能(这样; 如许)
IV個
(1) 单个; 单独 [individual]。 如: 个人; 个体
(2) 身体或物体的大小 [size]。 如: 矮个子; 小个儿
(3) 另见
「个」的异体字。
gè
variant of 个[gè]gè
individual
this
that
size
classifier for people or objects in general
gě
(构词成分)见“自个儿”(zì gěr)另见 gè。
2) 个(個、箇)
gè
量
(用于没有专用量词的名词前):
一个理想 an ideal
两个月 two months
三个梨 three pears
(用于约数的前面):
差个两 三岁 about two or three years short
这点活有个两三天就干完了。 This bit of work can easily be finished in a couple of days.
(用于带宾语的动词后面):
见个面儿 meet a person
说个话儿 have a talk
他在农村锻炼了两年,扶个犁,赶个车,都拿得起来。 After a couple of years in the countryside, he was quite good at handling a plough and driving a cart
助
(用于动词和补语之间):
笑个不停 keep on laughing
吃个饱 eat one's fill
砸个稀巴烂 smash sth. to smithereens
明天我们要玩个痛快。 We'll have a wonderful time tomorrow.
(用在指示代词后面):
这个 this
那个 that
这些个 these ones
(方) (加在某些时间词后面):
昨儿个 yesterday
今儿个 today
明儿个 tomorrow
形
(单独的) individual:
个人 individual (person)
另见 gě。
ge
1) m. general measure word
打个结 tie a knot
2) cons. used between verb and complement
忙个不停 be nonstop busy
问个明白 ask for clarification
gě
(各个儿)gè
1) pref. individual
2) m. reading/citation pronunciation for ge
gè
①<量>个。《西江月》:“七八个星天外,两三点雨山前。”《陈州粜米》:“俺看承的一合米,关着八九个人的命。”
②<代>这;这样。《秋浦歌》:“白发三千丈,缘愁似个长。”
gè
1) 竹一枝。
2) 引申为量词。
3) 指示代词。这;那。
4) 助词。用以估量某种光景。
частотность: #10
в самых частых:
这个
那个
个人
整个
每个
各个
哪个
个体
个性
个别
个个
某个
三个代表
个头儿
自个儿
个子
个儿
个头
一个劲
个案
个体户
成个儿
个人主义
个人所得税
换个儿
上个月
单个
个性化
单个儿
同一个
高个子
四个现代化
小个子
个例
今儿个
个中
大个子
一个劲儿
逐个
大个
挨个
个把
个数
个人赛
个人化
一个样
矮个子
个体经济
打个比方
高个
一步一个脚印
谁个
各个击破
个人性
大个儿
翻个儿
真个
高个儿
提个醒
个人崇拜
一个心眼儿
独个儿
昨儿个
挨个儿
小个
个人所得
个体化
个位
些个
扛大个儿
синонимы: