丹维奇凿岩公司
_
Данвичские бурильщики
примеры:
丹维奇凿岩公司?我听说过那里发生的荒唐事。你确定你要去?
"Данвичские бурильщики"? Про это место рассказывают много чего странного. Ты точно этого хочешь?
你知道丹维奇凿岩公司的贝德兰帮发生了什么事吗?他们躺在那里永远醒不过来了。
Ты представляешь, что стало с Бедлам и ее командой? Эта дыра в "Данвичских бурильщиках" теперь стала... м-м... местом их последнего упокоения.
丹维奇凿岩公司钥匙
Ключ от "Данвичских бурильщиков"
【丹维奇凿岩公司安全通讯】
--Данвичские бурильщики, закрытая система связи--
丹维奇凿岩公司的废料已停止运送。叫贝德兰去烧了那些虫子。
Поставки металлолома от Данвичских бурильщиков прекратились. Бедлам отправилась к ним, чтобы поторопить этих опарышей.
пословный:
丹 | 维奇 | 凿岩 | 公司 |
I сущ.
1) киноварь; сурик; красная краска; красный
2) пилюля; патентованное средство; панацея; даос. философский камень, пилюля бессмертия, эликсир бессмертия II гл.
красить в красный цвет
III прил./наречие
искренний, чистосердечный, честный, преданный
IV собств.
1) (сокр. вм. 丹麦) Дания; датский
2) Дань (фамилия)
|
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
|