井底里栽花——无出头之日
_
比喻没有希望从困苦的处境中解脱出来。例: 夏欣去年为父亲办丧事就已经借了不少债, 今年妻子又 一病不起, 瘫了, 这辈子他是~了。
пословный:
井底 | 底里 | 栽花 | —— |
1) горн. дно шахты; подошва ствола
2) бур. забой скважины, забой
3) дно колодца
|
1) сажать цветы
2) делать прививку оспы
|
无出头 | 出头之日 | ||