人在屋檐下,哪能不低头
rén zài wūyán xià, nǎnéng bù dītóu
см. 人在屋檐下,不得不低头
ссылается на:
人在屋檐下,不得不低头rén zài wūyán xià bùdébù dītóu
досл. человек не может не склонить голову под карнизом (обр. о подчинении вышестоящим; о непреодолимых обстоятельствах, вынуждающих покориться)
досл. человек не может не склонить голову под карнизом (обр. о подчинении вышестоящим; о непреодолимых обстоятельствах, вынуждающих покориться)
пословный:
人 | 在 | 屋檐 | 檐下 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
, | 哪能 | 能不 | 低头 |
1) как можно?!; как же так!
2) шанх. диал. как?; каким образом? см. 怎么样
|
1) может не...; не может
2) в вопросит. предложении может ли не...?; может ли...?; как может...?
|
1) опустить голову; потупиться; поклониться
2) повесить голову, поникнуть головой
3) склонить голову (в знак покорности); покориться, склониться, подчиниться
|