任用
rènyòng

назначать на службу; назначение; использование на работе
因另有任用 офиц. в связи с переходом на другую работу
rènyòng
назначать; принимать (напр., на службу)rènyòng
委派人员担任职务:任用贤能 | 任用得人。rènyòng
[assign sb.to a post] 任命使用; 派人任职
rèn yòng
委任。
荀子.成相:「上壅蔽,失辅埶,任用谗夫不能制。」
汉书.卷六十四上.严助传:「唯助与寿王见任用,而助最先进。」
rèn yòng
to appoint
to assign
rèn yòng
give one a post; appoint; assign sb. to a post:
任用干部 appoint cadres
rènyòng
appoint; assign to a post; employ1) 信任重用。
2) 指委任起用。
3) 利用,使用。
4) 堪用,能用。
частотность: #9559
в русских словах:
в распоряжение кого-чего-либо
听...任用; 听...指挥
его направили в распоряжение начальника строительства - 他被派去归建筑工地主任任用
служба
принять на службу - 任用
синонимы:
同义①: 起用, 进用, 引用, 叙用
反义: 撤职, 免职, 罢免, 罢官
同义②: 起用, 进用, 擢用, 引用
相关: 擢用, 引用, 叙用, 重用, 录用, 收录, 录取, 用, 选定, 量才录用
反义: 撤职, 免职, 罢免, 罢官
同义②: 起用, 进用, 擢用, 引用
相关: 擢用, 引用, 叙用, 重用, 录用, 收录, 录取, 用, 选定, 量才录用
примеры:
因另有任用
офиц. в связи с переходом на другую работу
他被派去归建筑工地主任任用
его направили в распоряжение начальника строительства
任用和职位安排委员会
Комитет по назначениям и расстановке кадров
任用和升级分设委员会
Комитет по назначениям и повышению в должности
起叙一级的任用
назначение на должность начального уровня
任用、升级和分配委员会
Совет по назначениям, продвижению по службе и повышению в должности
连续任用;连续合同
непрерывный контракт
总部任用和升级委员会
Headquarters Appointment and Promotion Board
无限期任用;无限期合同
назначение на неопроеделенный срок
司法人员任用联合咨询委员会
Объединенный консультативный совет для назначения судей
联合任用和升级委员会
Объединенное бюро по назначениям и повышению в должности
考察任用干部
assess and appoint leading cadres
破格任用
назначить в порядке исключения
任用干部
appoint cadres
任用私人
fill a post with one’s own man; practice nepotism
我们要放手地任用和提拔他们,不要畏首畏尾。
We should boldly give them work and promote them and not be overcautious.
选拔、任用、考核干部的制度
system for selecting, appointing and assessing cadres
禁止违反规定选拔任用干部
пресекать незаконное выдвижение и назначение кадров
不准在干部选拔任用工作中封官许愿,任人唯亲,营私舞弊
не допускается в процессе выдвижения и назначения кадров обещать должности своим людям, производить назначения по родству, совершать злоупотребления
屈原希望通过实行法治和任用贤能把楚国变成一个富强的大国,但是,屈原的做法得罪了贵族势力,楚怀王听信了这些人的谗言,不再信任他。
Цюй Юань надеялся, проведя в использование управление на основе законов и наняв способных специалистов, превратить королевство Чу в богатейшую державу, только, способ действия Цюй Юаня оскорбил аристократические силы, король Хуай со слов поверил клевете этих людей, больше не доверял ему.
另有任用
назначен на другой пост; переведен на другую работу
要坚持把干部的德放在首要位置,选拔任用那些政治坚定、有真才实学、实绩突出、群众公认的干部,形成以德修身、以德服众、以德领才、以德润才、德才兼备的用人导向。
Мы должны постоянно ставить мораль кадровых работников на первое место, отбирать и назначать политически стойких, по-настоящему талантливых и эрудированных, с выдающимися реальными достижениями, признанных народом кадровых работников, сформировав курс подбора людей, которые работают над собой на основе морали, покоряют массы на основе морали, руководят и обогащают таланты на основе морали, сочетают высокую нравственность и способности.
任用…担任…职务
брать кого на какую должность; брать на должность
任用…当秘书
(кого) брать в секретари
任用…当教练
брать кого тренером; брать тренером
(用作前)(二格)听…任用
В распоряжение
听…任用
в распоряжение
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск