假表情
_
facial deceit
примеры:
没有密码?面无表情,假装你不知道他在说什么。
Никакого пароля? С невозмутимым видом притвориться, что вы не понимаете, о чем он ведет речь.
…你那是什么麻木的表情,难道我说的有哪怕半分虚假吗!
Почему ты на меня так смотришь? Я говорю совершенно серьёзно.
“我一点也不相信你的话,警官。”她停顿了一下,然后她严肃的表情放晴了。“我会假设警局的规章制度不允许你再继续说下去了……”
Я отказываюсь в это верить. — Она ненадолго умолкает, а затем ее решимость немного смягчается. — Я просто буду считать, что ведомственные инструкции запрещают вам распространяться об этом...
“你告诉我的编号是假的。”他的表情逐渐消沉。“为什么要干这种事?为什么要破坏你负责的犯罪现场?现在这双靴子已经不见了。这本有可能成为一条线索的。”
Вы сказали мне неправильный номер. — Лейтенант становится очень спокойным. — Но почему? Зачем путать следы на месте преступления в деле, которое сами же расследуете? А теперь еще и ботинки пропали. А ведь это могло бы стать наводкой.
пословный:
假表 | 表情 | ||
1) jiǎbiǎo поддельные часы
2) jiàbiǎo график отпусков
|
1) выражение лица, мимика; выразительность; экспрессия; выразительный, экспрессивный
2) выражать чувства
3) смайлик, стикер
|