光时
_
light time
guāng shí
light timeпримеры:
时光冉冉
время незаметно проходит
灿烂时光
время великолепия; блистательная пора
时光若骛
время стремительно мчится
时光悠久
в течение длительного отрезка времени; с течением времени
大好时光
the golden years; prime of one’s life
时光飞逝
время летит
度过时光
проводить время
美好时光
чудесное время; веселое время
时光易逝。
Время быстротечно. Время пролетает.
共度时光
время, проведённое вместе
时光如流水
время течёт как вода
时光不早了。
It’s getting late.
约莫1小时光景
about an hour; an hour or so
敬请届时光临
прошу прибыть в назначенное время
(闪光对焊)闪光时间
длительность оплавления при стыковой сварке оплавлением
时光像流水般
время течёт как вода
弥补失去的时光
компенсировать потерянное время
别闲磨大好时光
! Don’t idle away your precious time.
随着时光的流逝
с годами
…的好时光已经过去
Песенка спета чья
正确选定曝光时间
time an exposure correctly
久居深巷,守旧时光
долго проживать в глухомани и держаться старых устоев
不要让时光白白过去。
Don’t let time slip by.
想起往昔的美好时光
вспомнить прошлые прекрасные времена
大好时光,不可等闲度过。
Don’t fritter away your precious time.
度过一段非常愉快的时光
have a rattling time
时光的流逝治愈了他的悲哀。
Time cured him of his grief.
我以观看商店橱窗来消磨时光。
I loitered away the time in looking through the shop windows.
在十五小时光周期下生长的植株
plant grown on 15-hours photoperiod
他们时常想起与你共度的愉快的时光。
They often remember the pleasant days they had with you.
若美好时光不能长久,艰难的时刻也终将过去。
Если лучшие времена не могут длиться долго, то и трудные времена в конце концов пройдут.
(旧)
[ 直义] 胡须像掸子, 可肚子是光光儿的; 胡须是长长的, 可肚子里是空空的.
[ 用法] 当某人不以为然地,责备地扔下最后一句话时说.
[ 例句] Закрывая ворота, сторож акричал: - Эй нищеброды, чего сглядываете? Сердитый и острый на язык Лутоня сразу нашёл ответ: - У твоего боярина сглядишь! У него каждая день
[ 直义] 胡须像掸子, 可肚子是光光儿的; 胡须是长长的, 可肚子里是空空的.
[ 用法] 当某人不以为然地,责备地扔下最后一句话时说.
[ 例句] Закрывая ворота, сторож акричал: - Эй нищеброды, чего сглядываете? Сердитый и острый на язык Лутоня сразу нашёл ответ: - У твоего боярина сглядишь! У него каждая день
борода с помело а брюхо голо
[直义] 死人是不能从墓地里抬回来的.
[释义] 过去了的事情是无法挽回的; 过去的时光是召不回来的.
[比较] Пролитую воду не соберёшь. 洒出去的水是收不回来的;
Что с возу упало, то пропало. 失去的机会, 不可挽回.
[例句] Как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было. Оттого-то и простить
[释义] 过去了的事情是无法挽回的; 过去的时光是召不回来的.
[比较] Пролитую воду не соберёшь. 洒出去的水是收不回来的;
Что с возу упало, то пропало. 失去的机会, 不可挽回.
[例句] Как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было. Оттого-то и простить
мёртвых с погоста не носят
[直义] 只要孩子不哭, 用什么哄他都行.
[释义] 他想干什么, 就让他干什么.
[用法] 当人们以姑息的态度对待某人不严肃认真,不值得重视的行为,学习,工作等等时说.
[参考译文] 消磨时光.
[例句] - Что ты всё пишешь там? - спрашивала Татьяна Марковна, - драму или всё роман, что ли? - Не знаю, бабушка, пишу жизнь - выходит жизнь. А чт
[释义] 他想干什么, 就让他干什么.
[用法] 当人们以姑息的态度对待某人不严肃认真,不值得重视的行为,学习,工作等等时说.
[参考译文] 消磨时光.
[例句] - Что ты всё пишешь там? - спрашивала Татьяна Марковна, - драму или всё роман, что ли? - Не знаю, бабушка, пишу жизнь - выходит жизнь. А чт
чем бы дитя ни тешилось лишь бы не плакало
похожие:
烛光时
日光时
闪光时间
声光时差
曝光时刻
曝光时计
发光时间
暴光时间
露光时计
露光时间
曝光时间
日光时间
辉光时间
曝光时限
见光时间
爆光时间
感光时间
全曝光时间
曝光时间表
胶片曝光时限
露光时间间隔
曝光时间间隔
极光时现E层
额定曝光时间
近似曝光时间
彩色闪光时间
实际曝光时间
极限曝光时间
有效曝光时间
预置曝光时间
山区日光时间
最大曝光时间
快门曝光时间
爆光时间调节钮
曝光时间计算表
露光时间计算盘
曝光时间调节钮
曝光时间调节组
曝光时间曝光时间
露光时间长的拍照
偏振光时域反射计
爆光时间滞留时间
光电控制曝光时间
曝光时间转换手柄
曝光时间自动控制
用长曝光时间拍照
曝光时间电子指示器
发光时间, 萤光寿命
曝光表, 露光时间计算盘
曝光时间时滞, 延迟时间
曝光时间间隔露光时间间隔
曝光时间, 见光时间, 露光时间