公司亏损
_
corporate deficit
примеры:
公司亏损严重。
Компания понесла серьëзные убытки.
扩大动作。随机窃盗和攻击员工。不要留下偷走的赃物,直接扔掉,只要让员工确定自己显然成为目标,但不要引起大规模调查。光是维修受损机器和弥补被偷的货物,公司利润就会下降,员工渐渐会人心不安。最好的情况是员工罢工。同时,麦蒂森继续向股东指出公司亏损,让我能给弗农·康罗伊一份活力股东清单。
Эскалация. Случайные кражи и нападения на рабочих. Краденое не прятать, а выбрасывать. Сделать так, чтобы до рабочих дошло, что против них идет атака, но не доводить до полноценного расследования. Ремонт и замена поврежденного и украденного оборудования уменьшает прибыли и усиливает недовольство рабочих. В идеальном варианте они устраивают забастовку. Тем временем Мэдисон продолжает указывать директорам на убытки и предоставляет мне список инвесторов "Вим!" для передачи Вернону Конрою.
制订公司的利润分配方案和弥补亏损方案
разрабатывает предложения по распределению прибыли компании, а также по покрытию убытков
这个公司今年亏损巨大,有可能倒闭。
The company has made gigantic losses this year, and will probably be out of business.
审议批准公司的利润分配方案和弥补亏损方案
рассматривает и утверждает предложения по распределению прибыли компании, а также по покрытию убытков
该公司的年度报告试图掩盖近期的严重亏损。
The company’s annual report tried to gloss over recent heavy losses.
这家公司亏空3000美元。
The company had a deficit of$3000.
这错误使公司损失了一百万英镑。
The error cost the company one million pounds.
пословный:
公司 | 亏损 | ||
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
|
1) худеть, слабеть, таять (напр. от болезни)
2) убыток, убыточный; недостача; проигрыш
|