兴家
xīngjiā
1) обзавестись семьёй
2) возвысить (прославить) свою семью
振兴门庭。
примеры:
大家兴奋地向他拢来
все с интересом сгрудились около него
国家兴废
rise and fall of a nation
国家兴亡,匹夫有责。
Every man has a share of responsibility for the fate of his country.
国家兴盛
prosperity of the nation
我不喜欢摆架子,更不愿让人家兴师动众来照顾我。
I didn’t like to put on airs, and even less to have too many people catering to me.
大家都高高兴兴地赞成组织这个小组的主意
Все с радостью поддержали идею организовать этот кружок
国家兴亡, 匹夫有责
каждый из нас несет ответственность за судьбу родины
有趣的消遣,既然大家兴致都那么高,我不露两手也说不过去啊。
Интересное времяпрепровождение. Раз все так увлечены, то я тоже не могу отказаться.