冰霜之握
_
Промерзшие рукавицы
примеры:
冰霜之触!
Прикосновение холода!
冰霜之仆...
Слуга холода...
冰霜之王埃霍恩
Ахун, Повелитель Холода
召唤主冰霜之头
Голова льда, главная – призыв
冰霜之灵,现身吧!
Покажись, дух мороза!
寒冰之握!
Ледяная хватка!
以冰霜之神的心为名!
Клянусь сердцем богов холода!
托格拜恩,冰霜之王的战斧
Проклятье трогга, секира зиморожденного короля
冰霜之环中心造成伤害并定身
«Кольцо мороза» наносит урон в эпицентре и обездвиживает цели.
生成一圈冰霜之环,对敌人造成伤害并使其定身
Обездвиживает противников и наносит урон.
海伯海姆,永恒冻土,仙境监狱。在这里,大地落入了冰霜之手。在这里,元素躁动地咆哮...
Вечные тундры Хиберхайма служат тюрьмой для тех, кого не терпят в других землях королевства фей. Только здесь гордую стихию земли притесняет и угнетает лед. Только здесь элементали вынуждены бороться с несправедливостью...
我在奥特兰克有一个名叫布洛金的地精朋友,他能教你制取冰霜之油的方法。
Брокин, мой друг-гоблин, научит тебя, как изготовить масло. Ты найдешь его в Альтераке.
пословный:
冰霜 | 之 | 握 | |
1) держать (в руке); носить (в руках); с (чем-л.) в руках
2) владеть, обладать; распоряжаться
3) хватать (рукой); брать (в руки); набирать в пригоршни 4) пожимать (руку); сжимать, сдавливать, стискивать
5) закрывать руками, зажимать
6) сжимать руку в кулак; держать руку сложенной в кулак
7) горсть, пригоршня
1) * во (мера около 4-х цунь 寸)
2) * середина, центр (напр. мишени)
3) *маленький
|
похожие:
寒冰之握
冰冻之握
冰冷之握
冰霜之魂
霜寒之握
冰霜之环
冰霜之地
冰霜之力
冰霜之约
冰霜之心
冰霜之嚎
冰霜之头
冰霜之骨
冰霜之池
冰霜之拳
冰霜之王
冰霜之油
冰霜之触
冰霜之柱
冰霜之塔
冰霜之雾
冰霜之眼
冰霜之刃
冰霜之韧
冰霜之路
冰霜之咬
冰霜之球
冰霜之毒
冰霜之怒
冰霜之镰
冰霜之友
凿霜者之握
冰霜之王之触
召唤冰霜之球
冰霜巨龙之怒
冰霜巨龙之息
冰霜巨龙之爪
原始冰霜之怒
冰霜之力药剂
冰霜之魂秘药
狂热冰霜之球
冰霜之盾巴加
纹饰冰锥之握
冰霜雏龙之怒
冰霜之风基艾拉
冰霜之王埃霍恩
上古之怒:冰霜
冰霜巨人飘浮之魂
召唤冰霜巨人之魂
埃霍恩的冰霜之镰
召唤冰霜矮人之魂
凯因努斯冰霜之瓶
冰霜洞窟居民之杖
冰霜死亡之牙源氏
哈格拉的冰霜之斧
乌戈洛克的冰霜之墓
冰霜之王的战斗披风
拉玛兰迪的寒冰之握
冰霜之王的战争披风
冰霜之王的私藏佳酿
冰霜风暴之王弗斯塔德
冰霜之星巫妖克尔苏加德
德鲁姆·霜握的徽记之戒