凯夫拉尔
_
кевлар
кевлар
примеры:
将库娄还给凯尔卓城堡的守卫奥拉夫
Вернуть Кулиу Олафу, стражнику из Каэр Трольде.
凯尔卓的守卫队长奥拉夫,特此公告以下事宜:
Олаф, первый страж Каэр Трольде, объявляет:
把罗尔夫和马拉凯的死讯告知治安官杜汉,向他报告说,靠我们现在的部队根本无法遏制住这些在艾尔文森林东部繁衍的鱼人。
Нужно сообщить маршалу Дугхану о смерти Малакаи и Рольфа. Наши войска на востоке Элвиннского леса не смогут справиться с мурлоками.
等泰尔拉夫带着报酬回来
Дождаться, когда Телрав вернется с наградой
拉尔夫·邦奇特别信托基金
Специальный целевой фонд Ральфа Банча
护送泰尔拉夫回他的营地
Сопроводить Телрава в его лагерь
从泰尔拉夫那里取得报酬。
Телрав должен выдать мне награду.
雅罗斯拉夫尔防空导弹学院
Ярославский зенитный ракетный институт противовоздушной обороты, ЯЗРИ ПВО
泰尔拉夫和他的手下都死了。
Телрав и его люди мертвы.
拉尔夫感到他的嘴唇在抽搐。
Ralph felt his lips twitch.
几天前,我派了卫兵罗尔夫和马拉凯沿着河岸去侦察这一代的情况,但他们到现在还没回来。我得先搞清楚这两个人发生什么事情才能完成报告。
Несколько дней назад мы отправили на обследование берегов реки двух наших стражей, Рольфа и Малакаи; ни один из них до сих пор не вернулся. Чтобы составить полный отчет, мне нужно выяснить, что с ними случилось.
奥拉夫凯旋回到白漫城后,下令将这座城市的堡垒修建为怒米奈科斯的监狱。
Олаф с победой вернулся в Вайтран. По его решению крепость города была превращена в темницу для Нуминекса.
Ярославское высшее зенитное ракетное командное училище противовоздушной обороны 雅罗斯拉夫尔高等防空导弹指挥学校
ЯВЗРКУ ПВО
泰尔拉夫出卖了我,他会得到报应。
Телрав обманул меня, и он за это поплатится.
拉尔夫来信说另有一件差事需要麻烦你。
Ральф сказал, что для тебя есть еще одно поручение.
凯尔卓下方的海湾恶名远扬,下海捕鱼的渔夫时常一去不返。海里有东西会把船夫拉下长船,或者直接把船掀翻。当地人把这一切归咎于“海魔鬼”——史凯利格人口中的水鬼。然而真相要糟糕得多。
Залив у Каэр Трольде всегда имел дурную репутацию. Время от времени рыбаки, забросившие там сети, не возвращались домой с лова. Что-то утягивало гребцов с драккаров и переворачивало лодки. Местные винили во всем морских дьяволов - так на Скеллиге называют утопцев. Правда же оказалась гораздо хуже.
奥拉夫凯旋回到白漫城后,颁布法令,将这座城堡改建成能够囚禁怒米奈科斯的构造。
Олаф с победой вернулся в Вайтран. По его решению крепость города была превращена в темницу для Нуминекса.
秘书长用于和平与安全用途的特别(拉尔夫·邦奇)账户
The Special Ralph Bunche Account for the Secretary-General for Purposes Related to Peace and Security
我杀死了泰尔拉夫也就是说不能带他到他的营地了。
Мне пришлось убить Телрава, и я уже не смогу отвести его в лагерь.
沃尔夫拉姆·冯·埃申巴赫(Wolfram von Eschenbach, 约1170-约1220, 德国吟咏骑士爱情的诗人)
Вольфрам фон Эшенбах
пословный:
凯夫拉 | 拉尔 | ||
похожие:
拉夫尔
拉尔夫
凯尔拉斯
小拉尔夫
泰尔拉夫
凯尔·拉顿
凯尔克拉德
凯夫拉维克
凯尔拉船长
哈拉夫瑟尔
奥夫拉多尔
黑尔格拉夫
屠夫努尔拉
罗斯拉夫尔
瓦尔拉莫夫
扎斯拉夫尔
凯拉·米尔斯
雅罗斯拉夫尔
拉尔夫•劳伦
米拉贝尔夫人
阿尔拉佐罗夫
大阿夫拉尔河
利库斯拉夫尔
凯拉·布舍尔
召唤凯尔娜拉
杀死泰尔拉夫
凯尔娜拉的披风
杰拉尔德凯旋志
凯尔·弗拉洛斯
凯尔娜拉的斗披
利霍斯拉夫尔区
雅罗斯拉夫尔州
米德尔多夫拉钩
佩列斯拉夫尔区
道尔夫·柏拉木
南斯拉夫第纳尔
雅罗斯拉夫尔区
泰尔拉夫的请求
沃尔夫-拉叶星
拉夫勒尔变形虫
克拉夫达尔底漆
雅罗斯拉夫尔人
泰尔夫·祖拉姆
沃尔夫—拉叶星
伊尔明斯拉夫人
塔尔高夫拉反应
奥拉夫·朔尔茨
苏季斯拉夫尔区
马尔代夫拉菲亚
瓦茨拉夫·哈维尔
凯尔娜拉·猎日者
拉尔夫·冈萨维斯
塔尔高夫拉氏试验
利翟斯拉夫尔垅岗
大瓦尔拉莫夫卡河
塔尔高夫拉氏反应
雅罗斯拉夫尔军区
瓦尔拉阿姆莫夫娜
布里夫拉盖亚尔德
沃尔夫-拉叶星云
凯尔娜拉的粗糙斗篷
布拉格-武尔夫条件
米罗斯拉夫·采拉尔
普鲁内拉·斯凯尔斯
南斯拉夫贝尔格莱德
瓦尔拉姆·沙拉莫夫
凯夫拉维克国际机场
哈拉夫瑟尔劫掠之握
凯尔娜拉的旅行斗篷
凯尔·布罗夫洛夫斯基
罗尔夫和马拉凯的铭牌
哈尔夫拖拉机装配工厂
加夫列拉·米斯特拉尔
佩列斯拉夫尔国家公园
弗拉季斯拉夫·阿尔金巴
恩基拉特凯尔·埃特皮森
莫斯科雅罗斯拉夫尔车站
佩列斯拉夫尔-扎列斯基
弗里德尔-克拉夫茨反应
弗里德尔-克拉夫特反应
托洛尔夫·拉夫托纪念奖
拉普埃夫拉德瓦尔达维亚
雅罗斯拉夫尔国立师范大学
雅罗斯拉夫·奥斯莫米斯尔
弗拉季斯拉夫·捷尔济乌尔
保古斯拉夫斯基-朗密尔公式
穆尔凯斯之门和沙德拉兹之门
雷克雅未克-凯夫拉维克机场
雷克雅维克-凯夫拉维克机场
雅罗斯拉夫尔-帕维列茨直径线
阿克巴尔·哈什米·拉夫桑贾尼
北方铁路局雅罗斯拉夫尔医学学校
安德列斯·曼努埃尔·洛佩斯·奥夫拉多尔
科斯特罗马及雅罗斯拉夫尔国营亚麻厂管理局