切尔米克
qiē’ěrmǐkè
Чермик (город в Турции)
примеры:
弗拉基米尔二世, 弗拉基米尔. 摩诺马赫(1053-1125, 斯摩棱斯克的公, 切尔尼戈夫的公, 佩列亚斯拉夫利的公, 基辅大公)
Владимир ⅡМономах
和康斯坦斯·米切尔讨论领养事宜
Поговорить с Констанцией Мишель об усыновлении
米克尔?米克尔是我的儿子。
Микаэль? Микаэль — мой сын.
别担心,米克尔,你都会学到的。
Не волнуйся, Микаэль, ты все об этом узнаешь.
请不要杀康斯坦斯·米切尔。她真的是个好人。
Пожалуйста, не убивай Констанцию Мишель. Она правда хорошая.
当我遇到米切尔时,我认定那就是我的归宿。我真的那么想。
Когда я встретил Мишель, я понял, что мое место здесь. Думаю, это и впрямь так.
米切尔博士病了, 所以我做代理(她的)工作。
Dr Mitchell’s ill so I’m deputizing (for her).
康斯坦斯·米切尔说过,碰到不熟悉的人,要处处提防着。
Констанция Мишель говорит, что лучше не разговаривать с незнакомцами.
如果你想从孤儿院中领养孤儿,就去找康斯坦斯·米切尔谈。
Если вы хотите усыновить сироту из приюта, поговорите с Констанцией Мишель.
我们生活在一个∗非常∗有趣的时代,米克尔。
Мы живем в ∗очень∗ интересные времена, Микаэль.
如果不是米切尔的话,我很可能早死在马卡斯城的街头了。
Если бы не Мишель, я бы наверняка давно валялся мертвым в канаве Маркарта.
(н. Карачаево-Черкесская Республика)卡拉恰伊-切尔克斯自治州(卡拉恰伊-切尔克斯共和国)
Карачаево-Черкесская автономная область
“我不确定,米克尔。”他看着你,仿佛在做评估。
«Не знаю, Микаэль». Он окидывает тебя взглядом, словно оценивая.
如果不是米切尔的话,我很可能就死在马卡斯城的贫民窟了。
Если бы не Мишель, я бы наверняка давно валялся мертвым в канаве Маркарта.
提醒我把那本现代建筑的论文集拿给你,米克尔。
Напомни дать тебе почитать сборник эссе по современной архитектуре, Микаэль.
“爸爸,我可以爬那个梯子吗?”米克尔问到。“我想爬那个梯子!”
Папа, а можно я заберусь по этой лестнице? — спрашивает Микаэль. — Я хочу забраться по лестнице!
心灵传送,米克尔。这个…一般被认为是不可能的事。
Телепортация, Микаэль. Это... обычно считается невозможным.
在外面——废墟。但是废墟是什么呢,米克尔?那是失落时代的碎片。
Снаружи это просто руины. Но что такое руины, Микаэль? Детрит ушедших эпох.
(俄罗斯)卡拉恰伊-切尔克斯自治州(Карачаево-Черкесская Республика 卡拉恰伊-切尔克斯共和国的旧称)
Карачаево-Черкесская авонномная область
菲尔德对阵三生公司——要是我们能亲眼见证就好了,米克尔。
„Фельд“ против „Трисентенниал“. Вот бы застать эти времена, Микаэль.
“当然,警督。”他点点头。“慢慢来吧。米克尔和我有很多事要忙!
Конечно, лейтенант. — Он кивает. — Не спешите. Мы с Микаэлем найдем, чем себя занять.
Духовное управлении мусульман Карачаево-Черкесской республики 卡拉恰耶夫一切尔克斯克共和国穆斯林宗教管理局
ДУМ КЧР
天灾军团占领了切米尔海岸,他们将鱼人和其它生物变成了一具具的行尸走肉!
Здесь повсюду солдаты Плети, и они что-то делают с мурлоками и прочими тварями, превращая их в ходячих мертвецов!
(转向米克尔。)“他的意思是说,他们都死在了康米主义者的手里。”
(Обернуться к Микаэлю.) «Он имеет в виду, что они погибли от рук коммунистов».
“我把他送回家了,”他平静地回应到。“米克尔跟他妈妈在一起。我们共享监护权。”
Я отправил его домой, — спокойно отвечает он. — Микаэль сейчас со своей матерью. У нас совместная опека.
不。我只是对菲尔德大厦和马丁内斯滩头堡很感兴趣。而且米克尔想看看马丁内斯。这是个巧合。
Нет. Меня просто занимали здание „Фельд“ и плацдарм Мартинеза. А Микаэль хотел увидеть Мартинез. Это было просто совпадение.
пословный:
切 | 尔 | 米克 | |
1) резать; разрезать
2) мат. касание
II [qiè]1) соответствовать; отвечать
2) обязательно, непременно; перед отрицанием ни в коем случае
3) как следует; по-настоящему; твёрдо
4) тк. в соч. насущный; настоятельный
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
похожие:
米切尔
切尔托克
维尔切克
克尔切口
切尔克斯
切尔米定
米切尔病
米切尔森
米克哈尔
切尔斯克
米克拉尔
克什米尔
米尔别克
扎米尔别克
劳工米切尔
卡尔切米什
卡米切尔数
米切尔机理
切米尔先知
米切尔疗法
克尔氏切口
克什米尔人
米克高维尔
阿克西米尔
米赫拉克尔
切尔克斯克
埃尔切克湖
克雷西米尔
克什米尔语
切尔克西亚
切尔克斯人
米尔克棘豆
科克尔切口
切尔拉克区
克亚诺米尔
克里多尔米
克什米尔雪莲
切米尔猎潮者
切尔诺莫斯克
克什米尔谷地
维尔切克地岛
吉尔比切克河
乔治·米切尔
克什米尔碱茅
米切尔河病毒
米切尔陨石坑
切尔米扬卡河
切尔马克间隙
阿尔切夫斯克
克什米尔问题
切尔达克雷区
克什米尔冲突
佩切尔斯克区
克什米尔地毯
麦克米契尔度
切米尔滩行者
巴控克什米尔
托尔克米茨科
卫兵米切尔斯
克什米尔羊茅
克什米尔翠雀
自由克什米尔
迈克尔·米勒
克什米尔马鹿
米切尔氏轴承
米克·斯蒂尔
米克尔森导管
米切尔利希法
基思·米切尔
谢米克柳切伊
迪根·米切尔
切尔克斯克人
米切尔·奥恩
米切尔·拜尔
新切尔卡斯克
克什米尔川木香
雷恩·米克基尔
贝克拉尔切断术
克什米尔灰叶猴
米切尔测流浮体
德里克·拉米尔
米切尔推力轴承
米尔布鲁克的羊
斯巴克·尼米尔
克什米尔滇藁本
米切尔利希试验
米尔克曼综合征
克琳帕·米尔简
克什米尔麻蛱蝶
克什米尔胡卢巴
萨尔米克亚哈河
查谟-克什米尔
阿尔切夫斯克区
库尔提克切割者
切尔诺戈尔斯克
斯坦利·科尔米克
巴控克什米尔地区
米尔特克斯折线剪
威尔米娜·霍柏克
卡米尔·拉克卡斯
帕特里克·米尔斯
牧羊人米尔布鲁克
康斯坦斯·米切尔
新切尔卡斯克屠杀
麦柯米克的切割机
新切尔卡斯克惨案
霍尔蒂·米克洛什
奥克塔夫·米尔博
皮特·米克索盖尔
米尔克曼氏综合征
奥德尔·米克鲁宾
新切尔卡斯克事件
玛格丽特·米切尔
米切尔·李维弗斯
韦克尔虹膜切除刀
米切尔森型激光器
奥尔文·吉兹米克
印控克什米尔地区
米切尔利希氏试验
米切尔式推力轴承
卡拉恰伊-切尔克斯
克莱因-米尔曼定理
查谟和克什米尔土邦
埃沃雷特·米克基尔
克什米尔美国理事会
萨拉米尔泽休闲夹克
米克尔·海德斯塔姆
高尔多之子米克拉尔
克什米尔手工精纺呢
克莱因-米尔曼性质
米克拉尔·小高尔多
马克米歇尔北方盾龙
阿尔米扬斯克核电站
克赖因-米尔曼定理
克什米尔开士米披巾
弗拉基米尔斯基图皮克
科米彼尔米亚克自治区
瓦尔米亚利兹巴克城堡
麦克米契尔扭力粘度计
克里斯蒂安·米切尔森
克莱姆-斯米尔诺夫检验
切尔马克斯皮列克熔烧炉
“海鼠”米克塞尔·刀扳
卡拉恰伊-切尔克斯共和国
阿方索·洛佩斯·米切尔森
切贝绍夫-埃尔米特多项式
米尔顿·德·佩拉克-佩兰
诺沃切尔斯克电气机车制造厂
卡拉恰伊-切尔克西亚共和国
詹姆斯·菲茨-艾伦·米切尔
诺沃切尔斯克土壤改良工程学院
克里斯蒂安·埃米尔·克拉格-尤尔-文德-弗里斯
荣膺劳动红旗勋章之诺沃切尔卡斯克谢尔忠尼启则工业大学