列车得达预报传达办法
_
порядок передачи информации о подходе поездов
пословный:
列车 | 得 | 达 | 预报 |
1) поезд; состав, эшелон
2) воен. обоз
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
1) достигать; добиваться (напр., цели)
2) прибывать
3) выражать; высказывать; передавать
4) высокопоставленный
|
1) метеор. предвещать, предсказывать; прогнозировать; предсказание; прогноз
2) с.-х. сигнализация (о вредителях)
|
传达 | 办法 | ||
1) передавать; доводить до сведения, информировать
2) дежурный (в проходной будке)
|
1) способ, приём, метод, решение; средство, возможность; выход (из положения)
2) образ действий; практическое мероприятие
3) тайв. закон
|